Кто никогда не был смешон, тот не умеет смеяться.
Qui n'a jamais été ridicule, ne sait point rire.
Чтобы избавиться от назойливых муз, гению необходима «музобойка».
С хорошим человеком не грех и два раза в год поздоровкаться.
Мне жаль тех, у кого умный вид — это своего рода обещание, которого нельзя исполнить.
Je plains ceux qui ont l'air intelligent; c'est une promesse qu'on ne peut tenir.
Из серии "Зри в корень слова"
Корнем таджикского слова «литература» (адабиёт) является слово «воспитанность» (адаб).
Воспоминания начинаются со шрама. ___________
Le souvenir commence avec la cicatrice.
1) «Кладбище» по-галисийски — «свалка». 2) «Живое тело» по-албански — труп. 3) «Покушение» по-немецки — аншлаг. 4) «Умереть» по-русски — заснуть последним сном. 5) «Утонуть» по-македонски — удавиться. 6) «Могила» по-португальски — тумба. 7) «Гроб» по-одесски — деревянный макинтош.
Видавшему виды — видней.
Я люблю шершавую эстетику. _____________________
После того, как остриг жену наголо от вшей.
Из серии "Отличаются всего одной буквой"
Английские слова «дурак» (oaf) и «дуб» (oak) отличаются всего одной буквой.
Жена Эйнштейна [отнюдь] не была второй половинкой имбецила. __________________
La femme d'Einstein n'était pas la moitié d'un imbécile.
Из серии "Забавные омонимы"
В монгольском языке «лекарство» и «женщина» — это одно слово (эм).
Тютелька в тютельку — отборная тюлька.
Говорят, что новыми поколениями будет трудно управлять. Я на это очень надеюсь. ___________
On dit que les nouvelles générations seront difficiles à gouverner. Je l'espère bien.
Когда Бальзак скучен — это как раз от того, что он неподражаем.
Quand Balzac est ennuyeux, c'est alors qu'il est inimitable.
🌍🌎🗿
1) «Лебедь» по-якутски — куба. 2) «Джинсовый» по-македонски — «техасский» 3) «Кипр» по-португальски — Шипр. 4) «Китай» по-китайски — «среднее царство». 5) «Пярну» по-эстонски — «липовый». 6) «Кукуруза» по-армянски — «египетская пшеница». 7) «Россия» по-монгольски — «северный сосед».
Истина… дороже тихого согласия.
х/ф "Хроника одного лета"
— С тобой стало так трудно говорить. — Потому что ты редко это делаешь.
Лида и Галина Аркадьевна, х/ф "По семейным обстоятельствам"
1) «Бумажные деньги» по-болгарски — «книжные деньги». 2) «Наличные» по-эстонски — «тающие деньги». 3) «Копейка» по-эрзянски — трёшник. 4) «Фунт стерлингов» по-турецки — «английская лира». 5) «Рубль» по-ногайски — манет. 6) «Пачка банкнот» по-македонски — сноп банкнот. 7) «Миллион» (денеж.) по-русски — лимон.
…О, я вас умоляю, во имя наших предков и ради наших детей, не разрушайте больше ничего и не реставрируйте!..
Надя Андрюшина Я старалась, вникала в тему.)😋
Авов Аволог Да, тут многие сачкуют )
family "Не всё" - это только с нашей точки зрения. С позиции свыше происходящее выглядит иначе.
Авов Аволог Я передам ему. Он вроде безработный сейчас.
family https://www.inpearls.ru/735773 Ещё как бывает)
Googmen Да. Вы в выигрыше, конечно, гораздо большем. Ведь есть возможность оставить навсегда тех, кого вы вы...
Лайма Да Леночка, это нервы. Я ночами почти не сплю, вспоминаю свою Надюшу.
Googmen Так любые ж средства хороши, чтобы стать счастливыми))
Инна Ковалёва 4 Мы все верим, верим в любовь, верим в человека, верим в бога или верим в его отсутствие.
Эрих Мария Ремарк
Пауло Коэльо
Омар Хайям
Уильям Шекспир
Лев Николаевич Толстой
Оскар Уайльд
Игорь Губерман
Марина Цветаева
Эльчин Сафарли
Михаил Жванецкий
понедельник
март
весенняя лирика
весна
цветы
весна в душе
жизнь
любовь
душа
счастье
мысли
стихи
время
женщины
люди
юмор
судьба
мир
афоризмы
парадоксы
Наташа Воронцова
Natali Leonova
Мила Наумова
Константин Балухта
Галина Суховерх
Григорьевна
Валентина Захарова Скворцова
Надежда Плавская
Vitlen686
Анночка