Место для рекламы
  1. Авторы
Эмили Дикинсон

Эмили Дикинсон

Американская поэтесса.
549 1
435 1
761 1
58 цитат 3 закладки

Я умерла за Красоту: Стих

Я умерла за Красоту,
В могилу я легла,
И тут сосед меня спросил,
За что я умерла.

«За красоту», — сказала я
И поняла — он рад.
«А я за Правду, — он сказал, —
Теперь тебе я брат».

Как родственники, что в ночи
Друг друга обрели,
Шептались мы — покуда мхи
Нам губ не оплели.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныАндрей I  23 сен 2021

Конечно, он поэтом был...

https://www.stihi.ru/2019/02/26/5658 -Пустогаров https://alsit25.livejournal.com/35643.html статья первая http://www.zh-zal.ru/slovo/2011/70/fi30.html статья из журнала https://www.stihi.ru/2018/10/10/7785 "Се был Поэт",Сергей Ёлтышев http://www.uspoetry.ru/poem/29 Маркова

Конечно, он поэтом был,
а это тот как раз,
кто извлекает яркий смысл
из заурядных фраз,

как будто бы эфир из трав,
что сохнут под ногами.
Да почему ж не увели
эссенцию мы с вами?

О, сколько образов поэт
откроет нам с тобою,
и — по контрасту — наградит
навеки нищетою.

Опубликовал  пиктограмма мужчины12947  26 фев 2019

Любовь — это все. И это все, что мы знаем о ней.

Опубликовала  пиктограмма женщиныКоша  06 апр 2011

Виновна коль - меня утрать...

Виновна коль — меня утрать…
Не обрекай, Себя забрав…
Тебя лишиться? В слове том —
изгон из Веры, отнят Дом…

**********************************
If Blame be my side -- forfeit Me -- by Emily Dickinson

If Blame be my side -- forfeit Me --
But doom me not to forfeit Thee --
To forfeit Thee? The very name
Is exile from Belief -- and Home --

Опубликовал  пиктограмма мужчины12947  17 июн 2020

Э.Дикинсон.Номер пятьсот сорок девять.Три перевода и один комментарий

stihi.ru/2009/04/09/7130 stihi.ru/2009/04/06/240

________Илья Лопес.

Тебя любила я всегда, —
Скажу верней:
Я перед тем, как полюбить,
Жила вчерне.

Обречена я на любовь,
И с ней обручена.
Любовь есть жизнь, а потому
Бессмертна и она.

А если не поверишь Ты
Тому, что я сказала,

Опубликовал  пиктограмма мужчины12947  16 мая 2022

Я за улыбкой к вам пришла. Эмили Дикинсон. Переводы Александра Абрамовича Ситницкого

https://netherbird1.livejournal.com/22500.html

Я за улыбкой к вам пришла,
Одну — продайте мне.
Но ваша уголками губ
Мне подойдет вполне.
И свет ее ничтожно слаб,
И очереди нет —
Молю я у прилавка, Сэр,
Сойдемся ли в цене?
Сокровища встречались вам?
Вот — на руке — сапфир,
Рубин, кровавый, как закат,
Топаз — ласкает взор!
Еврей на сделку бы пошел!
За вами слово, Сэр?

Опубликовал  пиктограмма мужчины12947  20 авг 2018

Мы вырастаем из любви:

Мы вырастаем из любви
И, заперев в комоде
Ее храним, пока она
Не будет снова в моде

Опубликовал  пиктограмма мужчиныАндрей I  23 сен 2021

Сказали: «Время лечит».
Не лечит никогда.
Страданья, как и мышцы,
Лишь укрепят года.
Но время — как проверка
Для тех, кто уцелел.
С годами стало легче?
Ну, значит, не болел.

Говоришь ты мне:
Надоела грусть!
Потерпи чуть-чуть,
я назад вернусь.

Опубликовала  пиктограмма женщиныBelladonna  03 фев 2012

В короткой жизни сей,
Что длится час, не боле,
Как много — и как мало —
Того, что в нашей воле.

Опубликовал(а)  Тамара Воронина 3  11 авг 2024

Эм. Дикинсон Была в укладе меньшей всех...

https://stihi.ru/2020/06/04/8983

Была в укладе меньшей всех…
В своём углу — укром…
В ночи, с блокнотом при свече,
где свет, с геранью в нём…

В свету — не стихнуть лепесткам
стихами на чело,
под них бы — чашу сердца мне…
И больше ничего…

Не спросят — речь не заведу,
а спросят — слог мой тих…
Несносно было б шумно жить,
чуралась всех шумих…

Опубликовал  пиктограмма мужчины12947  05 июн 2020

Любимые не могут умереть.
Любовь в себя вмещает Вечность.

Опубликовала  пиктограмма женщиныksyu15  10 фев 2013

Прошлое — нет существа странней.
Глянешь в упор —
И тебя ожидает восторг
Или позор.

Опубликовала  пиктограмма женщиныЛапка-царапка  16 фев 2013

Эм. Дикинсон И шаль, и капор повяжу...

https://stihi.ru/2020/05/24/7447

И шаль, и капор повяжу…
Всё тщанье мелочей
исполню, будто малость их —
над всем в судьбе моей…

Я вазу обновлю цветов,
и выброшу старьё…
Стряхну прилипший лепесток
с одежды… В дне моём
обуза только до шести,
что кучей дел нашлась…
А всё ж бытьё — назад пути —
пробьёт снованью час…
Нам не уйти от душ своих,

Опубликовал  пиктограмма мужчины12947  25 мая 2020

У Неба много Знаков есть —
И День один из них —
Особенно с Утра — когда —
Едва лишь Свет возник —

Величественный чей-то Взгляд
Вперяется в Холмы —
И тайный Трепет в этот миг
Испытываем мы —

И Солнцем освещенный Сад —
И Птичий Благовест —
И Караваны Облаков
Из самых дальних мест —

Опубликовала  пиктограмма женщиныSubscriber  28 мар 2013

Ведь рядом был!
Рукой достать!
Могло бы повезти-
Он по деревне тихо шел
И тихо смог уйти-
Вот так фиалки на лугу-
Не ведая -сидят-
А тот, кто собирал цветы,
Уехал час назад.

Опубликовала  пиктограмма женщиныbegushaya po volnam  29 окт 2012

Нам дорогой Душевный Скарб
Должны мы обновлять
И помнить, что Возможность
Способна удивлять.

Опубликовала  пиктограмма женщиныSubscriber  28 мар 2013

Эмили Дикинсон (Emily Dickinson)

Если сердцу — хоть одному —
Не позволю разбиться —
Я не напрасно жила!
Если ношу на плечи приму —
Чтобы кто — нибудь мог распрямиться —

Боль — хоть одну — уйму —
Одной обмирающей птице
Верну частицу тепла —
Я не напрасно жила!

Перевод В. Марковой

Опубликовал  пиктограмма мужчиныMaria Bovi  13 июл 2013

Я никто, а ты кто:

Я — Никто. А ты — ты кто?
Может быть—тоже—Никто?
Тогда нас двое. Молчок!
Чего доброго—выдворят нас за порог.

Как уныло—быть кем-нибудь—
И—весь июнь напролет—
Лягушкой имя свое выкликать—
К восторгу местных болот.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныАндрей I  23 сен 2021