С С ГАКОМ — нечто и еще немного.
С МЕНЕ — со мной.
* Маленький Семочка просит:
— Папа, пусть сегодня няня ляжет спать с мене.
— Не с «мене», а «со мной».
— А-а! Опять с тобой!
«САЛЬВЕ» — марка папирос Одесской табачной фабрики.
* Корреспондента водят по цехам одесской табачной фабрики.
— Скажите, а где делают наши знаменитые папиросы «Сальве»?
— Здесь. Только мы пол еще в цеху не подметали.
САМ — один.
* - Циля Львовна, вы дома сама?
— Сама.
— А как ваша головная боль?
— Ушел играть в преферанс.
САНДАЛИТЬ — пить спиртное.
САЧКОВАТЬ — уклоняться от работы.
САРМАК — деньги; кошелек с деньгами.
* Чтобы выпить коньячок,
Заедать лимончиком,
Зимей ты сармачок
И крути «лимончики».
(Из песни).
СБОНДИТЬ — украсть.
«СВЕРДЛОВКА» — областной психоневрологический диспансер в г. Одессе, расположенный на улице, называвшейся Свердлова.
* Я таки с него попаду в «Свердловку» конец концом.
СВИСТНУТЬ -украсть.
*На базаре шум и гам
Ходят разговорчики:
Кто-то свистнул чемодан
И запел «Лимончики».
(Из песни).
СВОБОДНЫЕ УШИ — благодарный слушатель.
* - Ой, я сейчас занят. Найди свободные уши и говори без остановки.
(М. Пойзнер. «Слушайте сюда»).
СВОЛОЧИ — ласкательно-ругательное.
* По объявлению «Сдадим квартиру бездетной семье» приходит еврейская чета. Хозяйка спрашивает:
— У вас точно нет детей?
— Конечно, нет, иначе чего бы мы пришли?
Хозяйка сдает, а на следующее утро с ужасом видит в коридоре пятерых детей.
— Вы же говорили, что у вас нет детей!
— Так разве ж это дети? — спрашивает отец. -Это сволочи, а не дети!
СДАЕТСЯ МНЕ — мне кажется.
* - Беня, ты знаешь, что мине сдается? Мне сдается, что горит сажа…
(И. Бабель).
СДЕЛАТЬ — поставить кого-либо в глупое положение, победить.
* Или мы его не сделаем!
СДЕЛАТЬ МУЗЫКУ — не снимая шляпы, расталкивая локтями танцующих, бесцеремонно, через весь зал пройти к оркестрантам и, взмахнув сторублевкой, заказать, например, «Бублички».
* - Эй, официант, ком до мэнэ! Слушай, а ну сделай мине музыку! Скажи этому лабуху, чтобы он мине «Кирпичики» сыграл. И не просто так, а чтоб я видел!
СДЕЛАТЬ ХУЖЕ — доставить неприятности.
* - Так кому он сделал хуже?! На тебе! Такое выкинуть! Взял и умер среди полного здоровья!..
(М. Пойзнер. «Слушайте сюда»).
СДЫХАТЬСЯ — избавиться.
СЕДЬМОЙ КИЛОМЕТР — промтоварный рынок.
СЕМЬ СОРОК — популярная одесская песенка и соответственно танец.
СИДИ-КАТАЙСЯ — фразу можно перевести примерно так: «Расслабься и не мешай серьезным людям заниматься делом!»
* На космическом корабле «Исход-2».
— А я недавно спас жизнь корейскому космонавту.
— Как?
— А не пустил его на космический корабль.
* - Дядя, а зачем эта кнопочка?
— Сиди, сынок, катайся…
(КВН Израиля).
СИНИЕ — 1). Баклажаны; 2). Цыплята (на рынке или в магазине).
* - Била на Привозе, купила два кило синих — сделаю рагу; кило бичков — старшеньких пожарю, а младшеньких отварю; и еще новых калош…
* - Почем ваши синие?
— Ви что, это цыплята!
— А чем вы их кормили?
— А вам зачем?
— Я тоже хочу так похудеть.
СИФОН — вне Одессы — сифилис, в Одессе — сильный ветер.
СДАТЬ РОГА В КАПТЕРКУ — прекратить разговор, действие.
* А вы… из себя гиль не стройте, сдайте рога в каптерку. Фуцан щекотнулся, когда жареный петух клюнул…
(В. Смирнов. «Гроб из Одессы»)
СКАЗИТЬСЯ — сбеситься.
* - Они все сказились! — жаловалась Муська участковому.
(Каневский. «Старый дом»)
* - Вы окончательно сказились, молодой человек? Или что?
(Паустовский. «Рассказы о Бабеле»)
СКАЖЕННЫЙ — человек, находящийся в состоянии «сказиться».
* Белеет в море чей-то парус неизменный.
Гаврик микрофон берет:
«Ше вы мине кричите, хлопчик, як скаженный,
Гаврик щас уже споет!.. "
(КВН НГУ)
СКВОЗНИК — двор с выходом на две улицы.
* Когда говорили «она ему сделала сквозник», то имели в виду, что находчивая дамочка попросила назойливого кавалера подождать ее возле ворот — «я только забежу на минуточку до мамы» — и эта минуточка никогда не кончалась.
(Р. Александров. «Истории «с раньшего времени»).
СКИНУТЬ — снять (об одежде), высадить.
* Да ты перчатки скинь и положи в буфет.
(О. Рабинович. «Калейдоскоп»)
* - А где, к примеру, — спрашиваю я, — где, милые мои женщины, прикажете вас скинуть?
— Что значит, — говорят, — «скинуть»? Что за скидывание такое?
(Шолом-Алейхем. «Тевье-молочник»)
СКОЛЬКО ВРЕМЯ? — который час?
СКИБКА — долька, например, арбуза.
* Павлик, нетерпеливо ерзавший на месте, тотчас схватил обеими ручонками самую большую скибку и въелся в нее по уши.
(В. Катаев. «Белеет парус одинокий»)
СКУМБРИЯ — черноморская рыба, сейчас держится у берегов Турции, возможно, когда Украина станет членом НАТО, вернется в Одессу.
СЛОБОДКА — район Одессы.
*Вдоль Слободки девушка не спеша идет, А в платочке шелковом целый сад несет. Белая акация, синяя сирень, А в глазах у девушки черноморский день.
(Из песни).
СЛУШАЙТЕ СЮДА — послушайте. Наверное, одно из самых одесских выражений. Говорят, что «при румынах» говорили «аскул та ич» — слушайте здесь.
* Станьте там и слушайте сюда. Именно отсюда будет проистекать.
(М. Жванецкий. «Как шутили в Одессе»)
* Скажем, ходил изо дня в день к подполковнику Гусеву одессит М. Френк и наконец взорвался:
— Слушайте сюда! Что вы из-под меня хотите?
(В. Василец. «Ордер на маму»)
СМЕШНЯК — веселый, заводной человек.
*- Ой, он такой смешняк, он меня расхохотал.
— Одесский смешняк и каламбурец.
(Л. Утесов. «Спасибо, сердце»)
СМИТЬЕ (СМЕТЬЕ) — мусор, негодный человек.
* «К счастью «смитье» еще не звонило, и баба Маня еще не успела вынести мусор, поэтому содержимое мусорного ведра высыпали на кухонный стол, рассортировали, обнаружили Жорину челюсть, вцепившуюся в огрызок огурца, почистили, обдали кипятком и отнесли Жоре — завтрак с инспектором состоялся.
(А. Каневский. «Май нейм из Маня»).
* - Хозяин, — сказал вошедший, — кого ты бьешь?.. Ты бьешь орлов. С кем ты останешься, хозяин, со смитьем?..
(И. Бабель. «Фроим Грач»)
СМУР, СМУРЯТЬ — «грусть, огорчение, грустить».
* В американском городишке молодой человек подходит к пожилому еврею.
— Простите, вы не скажете, где здесь Вторая Пресвитерианская церковь?
— Молодой человек, я не хочу вас смурять, но вряд ли в наших краях есть даже первая.
СОБОРКА — стихийный клуб футбольных болельщиков на Соборной площади.
СПЕЦИАЛИСТ — с точностью до наоборот: портач.
*Приходит молодой человек к раввину.
— Ребе, я только недавно женился, но совершенно не представляю себе, что нужно делать с женой!
Раввин популярно объяснил ему, тот поблагодарил и убежал, но вскоре возвращается:
(С ужасом) — Ребе, а если получится двойня?
— Иди, иди, специалист!
СПИНОГРЫЗ (Ы) — ребенок (дети).
СПОКУХА — выдержка, спокойствие.
СПРАШИВАЕТСЯ ВОПРОС — возникает вопрос.
* - Итак, ты говоришь, он тебя ударил… Тогда спрашивается вопрос: почему ты не отреагировал?
— Кито? Я не отреагировал? Хорошенькое дело, а кито упал?
С ПОНТОМ ПОД ЗОНТОМ — делать из себя умный вид (см. «понт»).
СРЕДИ ЗДЕСЬ — в этом месте.
* Озухенвей, товарищи бояре!
Я Шмульского не вижу среди здесь.
СРЕДСТВО ПЕРЕДВИЖЕНИЯ — граждане еврейской национальности.
*Объявление в брачной газете: «Жена-еврейка — не роскошь, а средство передвижения».
СТАНОК — женский стан.
* Станок у бабы, что надо. Подмахнет один разок — улетишь.
СТАРЕВЕЩНИК — старьевщик.
* Некоторые «заведения» подразделялись по профессиям посетителей. Так, трактир в угловом доме на Базарной и Ремесленной… опосля трудового дня посещали старевещники.
(Р. Александров. «Истории «с раньшего времени»).
СТОЛЬНИК-сто рублей, сто долларов, сто евро и т. д.
СТОПАРИК — стакан, стопка.
СУПЕР-ПУПЕР — высший класс!
СЮДОЮ — сюда.
(продолжение будет)