Место для рекламы
  1. Категории

Трагедия

412 публикаций 0 закладок

Вот так и ты, подумавши о муже, Не сделаешься меньше или хуже

Уильям Шекспир Ромео и Джульетта (1595) Перевод Б. Пастернака. Материнская инструкция(Джульетте).Как обычно, обслуживающий персонал - слегка ироничен:приходится жить своим умом.

Леди Капулетти
Что скажешь? По сердцу ли он тебе?
Сегодня на балу его изучишь.
Прочти, как в книге, на его лице
Намеки ласки и очарованья.
Сличи его черты, как письмена,
Измерь, какая в каждой глубина,
А если что останется в тумане,
Ищи всему в глазах истолкованья.
Вот где тебе блаженства полный свод,
И переплета лишь недостает.
Как рыба — глуби, с той же силой самой
Картина требует красивой рамы,
И золотое содержанье книг

Опубликовал  пиктограмма мужчины12947  18 апр 2015

Когда на войне умирает человек- это трагедия. Когда на войне в ЧЕЛОВЕКЕ умирает ЧЕЛОВЕК — это катастрофа

Опубликовал(а)  Nikolay Yamov  14 июн 2022

СМЕРТЬ МАНДЕЛЬШТАМА
Кто-то вырыл когда-то глубокую яму
У Саперки — вернее, не яму, а ров:
Там теперь городская вполне панорама —
Взор ласкают аллея и клумбы цветов.

У речушки Саперки случилась не драма,
Что есть жанр иль страстей необузданных взрыв:
Там Великий Палач раздавил Мандельштама,
Как ненужный России созревший нарыв.

Палачу убивать было вовсе не внове,
Как и лить до убийства на жертвы елей.
Он любил вид и вкус человеческой крови,

Опубликовал(а)  Бен Эзоп  17 янв 2018

На разрушение памятника Шопену в Варшаве

Леопольд Стафф.Перевод с польского: В.Левик. Стафф всегда бьёт точно: «ПРОНЗИТЕ МНЕ СЕРДЦЕ». Памятник Шопену был взорван и разрезан немцами на мелкие части ( см. ниже). Это всегда поражало: родина современного пианизма – Германия, Австрия. Моцарт, Бетховен, Шуберт, Шуман… А теперь, когда наша любовь сошла с ума, да ещё с подружкой Польшей - удивляешься с новой силой.

О нет, не бронзой ты был равнодушной,
Ты был как дыханье, как трепет воздушный,
В котором небесные дивные звуки
Сплелись, как божьих ангелов руки.
Уже отрешенный, в блаженном покое
Глядишь ты на подлое племя людское,
На мир, где изведал всю бездну мучений,
Каким обречен божественный гений.
Безмерна была твоя слава святая.
Лишь солнечный свет, лишь заря золотая
Дерзала к бронзе твоей прикасаться.
Но раздробил ее меч святотатца.
Бездушный палач, убийца кровавый
В осколки твой образ разбил величавы…

Опубликовал  пиктограмма мужчины12947  22 мар 2015

ТРАГЕДИЯ В ДОМОДЕДОВО!!!

ДОМОДЕДОВО — запах гари
И курганы из свежих цветов.
Горе с болью и слёзы с печалью,
Свечи, камеры, стоны без слов.
В терминале очаг фейерверка,
Как расчитаны точно места.
Вновь ввязались в войну изуверки,
Что не носят на шее креста.
Неужели им мало Беслана?
До сих пор не уходит «Норд-ост!
Не рубцуются прежние раны.
Где нам ждать изуверский помост?
До сих пор, выходя на Лубянке,
Холодеет от страха душа.

Опубликовала  пиктограмма женщиныГНОМЫЧКА  16 ноя 2012

знала его ровно 6 месяцев 10 дней, а когда мне сообщили что его не стало, моим слезам не было конца…

© Garfild 32
Опубликовала  пиктограмма женщиныGarfild  23 дек 2011

РЕВОЛЮЦИЯ
Под небом, то свинцовым, то лучистым,
Дождавшись появленья лжемессии,
Вершили революцию статисты
В театре под названием Россия.

И вышли лжепророки в режиссёры,
И ненависть расправилась с любовью,
И сплошь клятвопреступники и воры
Упились человечьей свежей кровью.

И не считались с мудростью Минервы,
Взяв в эталоны фурий и Ареса,
И перевоплотились сами в жертвы

Опубликовал(а)  Бен Эзоп  21 мая 2017

Фауст. Гёте. (Продолжение)

Перевод Сергея Зараменского

У городских ворот
(Продолжение)
(Фауст и Вагнер.)

Фауст:

От льда освободились реки и ручьи,
Весна зажгла бодрящий взгляд,
Пекут на Пасху куличи,
Колокола кругом звонят,
Зима ослабла, отступила в горы,
Но кое-где полоски льда,
Напомнят нам былые снежные заборы
Зимы ушедшей навсегда.

Опубликовал(а)  Сергей Зараменский  28 мар 2022

Друзья твердят: «Все средства хороши,
чтобы спасти от злобы и напасти
хоть часть Трагедии,
хоть часть души…»
А кто сказал, что я делюсь на части?

И как мне скрыть — наполовину — страсть,
чтоб страстью быть она не перестала?
Как мне отдать на зов народа часть,
когда и жизни слишком мало?
Нет, если боль, то вся душа болит,
а радость — вся пред всеми пламенеет.
И ей не страх открытой быть велит —
ее свобода,

Опубликовала  пиктограмма женщиныSubscriber  06 фев 2013

Если мужчина просел перед женщиной, она всегда «попадет» в него в самом широком смысле этого слова!

7532 лето от СМЗХ.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныАлексей Солдатов  22 июл 2024

Кто он? Кто здесь покоится?
Говорят, был когда-то поэт,
А закат будто завистью косится,
Закрывая плиты силуэт.

http://stihi.ru/avtor/scooter12

Опубликовал  пиктограмма мужчиныДмитрий Julius  24 сен 2013

Пролог в театре. Фауст. Гёте

Перевод Сергея Зараменского

(Директор театра. Поэт. Шут.)

Директор:
Вы двое, что часто помогали мне
И в радости, и в скорби и беде.
Прогноз свой дайте,
Надеяться могу на наше предриятье?
Мне хочется сегодня угодить толпе,
Их оправдать надежду в нашем волшебстве.
Уже готова сцена — столбы надёжно врыты,
А на помосте ровно доски сбиты,
И всех ждёт чуда необычный пир,
Сидят все с широко открытыми глазами,
Ждут выход на помост, ты их кумир,

Опубликовал(а)  Сергей Зараменский  08 мар 2022

ДЕФОЛТ
Боитесь Вы, в связи с дефолтом,
Стать неудачником-банкротом,
Но всю трагедию поймёте,
Когда дефолт наступит плоти.

Опубликовал(а)  Бен Эзоп  28 мар 2015

Фауст. Гёте. Продолжение ночи

Перевод Сергея Зараменского

Фауст:
(Падая, кричит вслед Духу)

Как не тебе, тогда кому?
Я создан по подобию Творца!

(стук в дверь)

О, это мой помощник, открою дверь ему.
Зачем впускаю я лжеца?
Нарушит он мои виденья,
Телесные исчезнут ощущения.

(Отворяется дверь. Входит Вагнер в спальном колпаке и халате, держа лампу в руке. Фауст с неудовольствием отворачивается).

Опубликовал(а)  Сергей Зараменский  20 мар 2022

«ГОЛУБАЯ» КРОВЬ
Кровь у нас, евреев, голубая,
Не иная, только лишь такая —
Это надо сердцем принимать:
Потому, средь радостного мая,
В шеи, спины истово толкая,
Нас вели фашисты убивать.

Под Ростовом, Ржевом, Могилёвом
И Осколом Старым, как и Новым
Отличалась кровь голубизной.
Полицаи пьяные старались,
От СС совсем не отличались
Даже ни на йоту новизной.

Опубликовал(а)  Бен Эзоп  17 июн 2017

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ Фауст. Гёте.

Перевод Сергея Зараменского

СЦЕНА 1. НОЧЬ

Старинная комната c высокими готическими сводами. Фауст, исполненный тревоги, сидит у своего стола в высоком кресле.

ФАУСТ:
Я многому теперь учен, увы!
Я стал философом, юристом и врачом,
Я теологию постиг, к чему мои труды?
Её я изучал с усердием, тайком,
И вот совсем мне не понятно,
Умней не стал я вероятно.
Магистр, доктор множества наук
Лет десять как, а всё тупой бамбук.
И вверх, и вниз, и поперёк, и криво,

Опубликовал(а)  Сергей Зараменский  12 мар 2022

АРМАГЕДДОН
Дрожат основы каменных надгробий,
Смех Сатаны зовёт к последней драке.
Исчезли люди: справа воют зомби,
А слева точат зубы вурдалаки.

Опубликовал(а)  Бен Эзоп  08 дек 2014

ТРАГЕДИЯ
И вновь едва не началась война,
И мир больной опять понёс потери:
Одним война, известно, мать родна —
Другим, …а что другим? — Они ж евреи,

Которые виновны не впервой —
В политике нет места исключеньям.
…Невест и матерей не плач, а вой,
И смерти ненасытной откровенья.

Людей безумно жаль — ужасный факт,
Ведь колдовским не оживить их зельем.
Пора понять: война — фатальный акт,

Опубликовал(а)  Бен Эзоп  21 сен 2018

строки из песни брата-четырнадцать лет.

Душа, мечты, один единственный вопрос.
Восемь лет назад, жизнь пошла на перекос.
Зло жизни, нахватало сил терпеть.
Ничего не оставалось душе твоей как улететь,
Улететь, забыться от пустого мира.
Запланировано жестко судьбой твоей,
А кто скажет мне, что будет с моей?
Ты ушёл и всё вокруг переменилось,
Но знай, память о тебе папа не забылось.
Я вспоминаю тебя очень часто и грустно,
А от того что в душе что-то не хватает и пусто.
В пустоте, наедине, в тишине, я рождал эти строки, посвящал их тебе.
А сегодня день, как восемь лет тебя нет с нами.
Не знаю что со мной, но знаю что ты с нами.

© Кин 1
Опубликовал  пиктограмма мужчины-----------Levon  05 сен 2012