Место для рекламы
  1. Категории

Перевод

220 публикаций 0 закладок

Они так говорят, вып.7 (о еде и выпивке—1)

1) «Сосиска» по-сербски — хреновка.
2) «Кушать подано!» по-шведски — «Еда ждёт!»
3) «Десерт» по-исландски — «забота о счастье».
4) «Завтрак» по-болгарски — закуска.
5) «Пустая стеклотара» по-итальянски — «повторное фиаско».
6) «Родинка» по-гречески — «оливка».
7) «Подложить кому-то свинью» по-немецки — «плюнуть кому-то в суп».

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  08 апр 2021

— Литовцы валандаются минимум час.
— Почему?
— «Час» по-литовски — «валанда».

valanda

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  07 апр 2021

фраза из фильма "Сумерки" в переводе Притулы

Як би ти була людяною, то спочатку би батьков1 город посапала, н1ж становитися вампиркою.

цифра "1" заменяет букву "і"

Опубликовала  пиктограмма женщиныМарена  09 окт 2013

"Любите Украину. Читайте украинское. В частности, Гоголя" - говорили они.

Как Гоголь звучит по-украински, можно прочесть в переводе Ивана Малковича, который в 1998-м году перевел «Тараса Бульбу» на украинский язык.

Гоголь
" … бурса составляла совершенно отдельный мир: в круг высший, состоявший из польских и русских дворян, они не допускались"

Малкович
«бурсаки гуртувалися в зовсiм осiбну громаду: до вищого кола, з польских та украiнських шляхтичiв, iм було зась»

Гоголь
«И витязи, собравшиеся со всего разгульного мира Восточной России, целовались взаимно»

Малкович…

Опубликовала  пиктограмма женщиныБекки  02 апр 2022

Международный (интернациональный) лозунг «Пролетарии всех стран — соединяйтесь!» в переводе на польском языке: «Гей голота — геть до купи!»

Опубликовал  пиктограмма мужчиныМихаил Палецкий  30 мая 2023

Люцифер в переводе с латыни значит — несущий свет

Опубликовала  пиктограмма женщиныАдская чертовка  18 ноя 2012

Самые нелепые переводы названий кино

много букафф ))) предупреждаю сразу ))

Кинопрокатчики пытаются максимально передать смысл фильма в его названии, чтобы еще до похода в кинотеатр подготовить наивного российского зрителя к тому, что он увидит. Либо, так изменяют названия, пытаясь сделать его ярким и цепляющим, что авторский замысел полностью теряется, а название выглядит пошло.

«1 плюс 1»
На перевод прекрасной, искренней комедии с оригинальным сценарием, интересными диалогами, неожиданными поворотами под названием «Intouchables» дословно — неприкасаемые, переводчики…

Опубликовала  пиктограмма женщиныЛунная Кошка  09 июл 2013

Любовь можно увидеть. Потрогать даже (если она есть). И поэтому вопрос «Ты меня любишь?» дословно можно перевести так «Я сомневаюсь в твоей любви потому, что её не вижу. Не мог бы ты её мне показать?»

Опубликовала  пиктограмма женщиныNataly Kanarskaya  10 дек 2012

Мы дожили! В наше издательство торжественно пришли китайцы. Унять слёзы невозможно.

«Уважаемый директор в издательстве Memories.
Здравствуйте!
К вам обратиться? китайская современная типография „Reliance Printing“.Мы посмотрели ваш сайт в интернете…
У компания „Reliance Printing“ квалифицированные персоналы…
Мы сотрудничаем весело и успешно. Наши клиеты довольны о наше сервисе и прайсе! Я поставил несколько книги, которое мы производили в приложении…
Надеемся, что мы будем вместе весело сотрудничать…
Менеджер по российской рынке.»

Уважаемый китайский? современный типография в Китай!
К вам обратиться Игорь Белый.
Ваша письмо весело и успешно, и наши персоналы довольны. Мы даваем нашим клиетам смотреть ваш сайт в интернете, там иероглифы и весело.
Мы как-нибудь заказать у вас вашу сложную изысканную упаковку и журнал, сервиса и прайса, и будем вместе весе

Опубликовала  пиктограмма женщиныУмная Эльза  20 авг 2016

-Фима, можете перевести «уай нот»?
-«А почему бы и да»?
-А где там «да»?
-Я перевожу смысл, а не слова!

Опубликовал  пиктограмма мужчиныВиктор Гурченко  29 окт 2024

Экзамен по итальянскому. В итальянском слово «яйцо» («uovo») одной буквой отличается от «мужчина» («uomo»), можно лего перепутать, что и случилось. Студент о праздниках в России: «Есть такая традиция. Каждую Пасху мужчин красят и они бьються друг с другом задом. Мужчина, чей зад окажется сильнее, забирает себе более слабого мужчину.»

Опубликовала  пиктограмма женщиныМедея  06 ноя 2012

Может я, может ты...

Перевод песни "Maybe I, Maybe You" группы "Scorpions"

Может я, может ты,
Можем мир изменить.
Мы души ищем нить
Средь густой темноты.

Может я, может ты.
Ключ свой к звёздам найдём.
Сердце скажет: «Влюблён»,
Чтоб надежду найти.

Смотришь ты в небеса.
И вопросы в глазах.
Всё что ты должен знать —
Голос сердца в груди.

© marvov 26
Опубликовал  пиктограмма мужчиныmarvov  15 сен 2012

В китайском языке юанем называют базовую единицу любой валюты.
Например, доллар США — это «мэй юань»

Опубликовала  пиктограмма женщиныСбоку - бантик  05 мая 2015

Ничем не примечательный заголовок документа «Учёный совет. Выписка» в украинском варианте звучит как «Вчена рада. Витяг», что обратно на русский переводится как «Учёная довольна. Вынул».)))

Опубликовала  пиктограмма женщиныPer aspera ad astra  17 мая 2013

«Поздравляем! Вы выиграли полный пакет обучения торговли на рынке Форекс для новичков!»
Что в переводе на нормальный язык означает: «Мы не знаем как еще заставить вас добровольно отдать нам свои деньги, не получив взамен ничего». Как бы их с этим поздравить?

Опубликовала  пиктограмма женщиныЛетнее_Утро  13 янв 2013

И ты моя любовь

Перевод Сергея Зараменского

Уснуть мне не удастся в эту ночь,
И мысли в голове все ждут ответа,
Ошибки прошлого едва ли превозмочь,
Причину знаю и не нужны советы.

Роятся мысли нет покоя
У моего окна и возле двери,
Любовь нарушила мои устои
Считаю я свои потери.

А ты — любовь моя, как сладкий сон
И в этом вся причина,
Пусть длится бесконечно он,
Любви непознанной пучина.

Опубликовал(а)  Сергей Зараменский  29 дек 2022

Самый дорогой отель Лондона. Вестибюль. У стойки -портье. Раздается телефонный звонок, портье поднимает трубку и слышит:
— Ту-ти-ту-ту-ту.
В растерянности он кладет трубку. Через две минуты — снова звонок. Поднимает портье трубку и слышит:
— Ту-ти-ту-ту-ту.
Опять кладет трубку. Но через две минуты история повторяется:
— Ту-ти-ту-ту-ту.
Портье, не дослушав, бросает трубку. Минуты через три спускается по лестнице разъяренный новый русский и орет:
— Ну ты чего, блин, не понял, в натуре? Я же тебе английским языком говорю: «Два чая в двадцать второй!».

Опубликовала  пиктограмма женщиныМаRiSha  24 ноя 2011

новый перевод О Хайяма

Двести — триста живи, даже тысячу лет
Бросят труп твой холодный в канаву иль склеп.
Будь самим падишахом иль нищим безродным
Станешь прахом иль пылью, упавшей на след.

Опубликовал(а)  Александр Дагай  22 июн 2018

Перевод — это женщина: если она красива, то не верна, если верна — некрасива.

Опубликовала  пиктограмма женщиныВалентина  19 сен 2020

Крис Ри - Проклятие странника

Если ты выбрал путь в никуда,
Там не найдешь ты покоя.
Эта дорога для тебе навсегда,
Это проклятье ковбоя.

Кто толкнул на путь тебя странник,
Или твоя была твердая воля?
Ты лишился свободы изгнанник,
Над долгами лишился контроля.

Преданность слову лишает свободы,
И девка-свобода становится лживой.
К дающему слово, приходят невзгоды,
Как сабля судьбы твоей молчаливой.

Опубликовал(а)  Сергей Зараменский  22 авг 2021