18+
Марианская впадина — самое глубокое декольте на Земле.
Навязчивая, надоедливая реклама набивает оскомину на глазах.
Меркантильность — ложка дёгтя, испортившая не одну бочку мёда талантливых людей.
Одна из первых обязанностей врача — просвещать массы не принимать лекарства. _______________
One of the first duties of the physician is to educate the masses not to take medicine.
Из серии "Отличаются всего одной буквой"
Новогреческие слова «дитя» и «глупый» отличаются всего одной буквой.
μωρό / μωρός
Секс без любви — сродни пещерному высеканию огня первобытными людьми.
1) «В клетку» по-румынски — «шотландский». 2) «Русский» по-шорски — казак. 3) «Портье» по-русски — швейцар. 4) «Tаракан» по-сербски — «швабский жук». 5) «Ласка» (зоол.) по-табасарански — «турецкая мышь». 6) «Студент» по-туркменски — талиб. 7) «Китайская грамота» по-чешски — «испанская деревня».
Чем больше невежества, тем больше догм. ____________
The greater the ignorance, the greater the dogmatism.
Каждый из нас в душе слаб и мечтает променять свободу на удобное рабство.
Джастин, х/ф "Отсчёт убийств"
Достигшие вершины кругами не ходят.
— Я вник в смысловую архитектонику твоей личности. — Чё-чё? — Я раскусил, что ты за гусь!
1) «Плохо» по-табасарански — писди. 4) «Стул» (физиол.) по-сербски — столица. 3) «Два» по-ненецки — сидя. 4) «Тушить» (кулин.) по-польски — душить. 5) «Эшафот» по-португальски — «каждого по ошибке». 6) «Парашют» по-монгольски — шухер. 7) «Лекарство» по-аварски — дурман.
Нету лучше витамина, Чем отборная свинина.
Из рекламы
Настоящая свобода преступна… Тем, что тогда человек думает только о себе.
Из серии "Зри в корень слова"
Эстонские слова «богатство» (rikkus) и «портить» (rikkuma) — однокоренные и, стало быть, родственные.
Разговор о болезнях сродни развлечению в виде чтения «Тысячи и одной ночи».
То talk of diseases is a sort of Arabian Nights entertainment.
[Есть] время обнимать, и время уклоняться от объятий.
Адамыч
— Деликатов молчит гораздо убедительнее, чем я говорю. — Почему? — [Он] богат!
Бакин и Дулебов
Желание принимать лекарства — это, возможно, главное, что отличает человека от животных. ___________
The desire to take medicine is perhaps the greatest feature which distinguishes man from animals.
1) «Учитель» по-черногорски — наставник. 2) «Официант» по-французски — «мальчик». 3) «Официантка» по-турецки — «женщина-мальчик». 4) «Лесник» по-латышски — «лесной стрaж». 5) «Адвокат» по-немецки — «правый защитник». 6) «Врач» по-уйгурски — дохтур. 7) «Акушерка» по-сербски — бабица.
OnMyOwn777 Здесь нет Повтора. Потому что "повтором не считаются цитаты из опубликованного полного произведения...
JenyaPoli а зачем возвращаться, если решил уйти?)
ALNiLAM Не пытайся укусить того, кто может тебя съесть
Елена Чернозубова без сомнений
Nadia Foman не в пользу народа..
Nadia Foman деревянный весомее))
ALNiLAM Не за что) как по мне эта жемчужина шедевр)
Nadia Foman народ не молчит, но условия такие: не подтвердите/подпишите одно, не получите доступ к другому(не ме...
ALNiLAM #1097542
Елена Чернозубова ...выкраситься белилами. Многие обыкновенные вороны так и делают. Но они не белые — они ряженые. И б...
Эрих Мария Ремарк
Пауло Коэльо
Омар Хайям
Уильям Шекспир
Лев Николаевич Толстой
Оскар Уайльд
Игорь Губерман
Марина Цветаева
Эльчин Сафарли
Михаил Жванецкий
март
весенняя лирика
жизнь
любовь
душа
стихи
весна
юмор
отношения
люди
ирония
судьба
мир
сердце
счастье
чувства
Наташа Воронцова
Natali Leonova
Мила Наумова
Константин Балухта
Валентина Захарова Скворцова
Vitlen686
Надежда Плавская
Григорьевна
Галина Суховерх
Анночка