Место для рекламы
  1. Авторы
Дороти Паркер

Дороти Паркер

Американская писательница и поэтесса еврейского происхождения, известная своим едким юмором, остротами и проницательностью в отношении пороков городской жизни XX века.
26 цитат 0 закладок

В мир иной уйти мне, что ли?
Газ воняет, бритва колет,
От воды бросает в дрожь,
Кислотой костюм прожжёшь,
Рвётся петля, корчит яд —
Может, лучше жить, чем в ад?

Опубликовал(а)  irishka  09 окт 2010

Дороти Паркер, Томас Карлайль, переводы

https://stihi.ru/2020/11/10/318 https://stihi.ru/2020/11/08/1896 https://poezia.ru/works/109160

Thomas Carlyle by Dorothy Parker
Сергей Ёлтышев
Карлайл, с полемикой обща
броски в супругу чайных чаш,
ронял, досадливо просив,
«Не уклоняйтесь, миссис Си !»

********************************
Thomas Carlyle by Dorothy Parker

Carlyle combined the lit’ry life
With throwing teacups at his wife,
Remarking, rather testily,
«Oh, stop your dodging, Mrs. C.!»

Опубликовал  пиктограмма мужчины12947  10 ноя 2020

Интерьер - перевод с англ.

Дороти Паркер (1893 – 1967), перевод Елены Дембицкой https://stihi.ru/2020/11/08/9956

Интерьер

Уютно в домике уму
В кромешной тишине,
Там лампа разбавляет тьму,
И мотто на стене.

Все вещи, будто напоказ,
Расставлены в ряды;
Букеты милых, чётких фраз,
Ростки прямой лозы.

Свободен ум её теперь
От боли, шума, зла

Опубликовал  пиктограмма мужчины12947  09 ноя 2020

Тренодия

stihi.ru/2024/11/21/5082

Threnody — перевод с англ
Елена Дембицкая — переводчик
Дороти Паркер
(1893 — 1967)

Тренодия

Хороша сирень вокруг,
Сердце вот разбито.
Если б выбросила вдруг,
Скажут, что избито.
Коль ушёл бы кто всерьёз,
Стала б я печальней?
Губы, что вкусили слёз,

Опубликовал  пиктограмма мужчины12947  21 ноя 2024

Солнце стало зелёным,
Почернел белый свет:
Я любила его, ну А он меня — нет.

Опубликовал(а)  irishka  09 окт 2010

Поскреби любовника, и ты найдешь врага.

Опубликовала  пиктограмма женщиныРинка  20 мая 2013