Думаю, назрела необходимость ввести в русский язык и даже в обиход, новые слова, скажем, глагол «жемчужничать» от метафоры «жемчужины мысли», что означает «сочинять афоризмы».
От этого глагола, разумеется, можно начеканить и его производные, например, пожемчужничать, то есть, «напускать на себя важность при сочинении очередной жемчужины мысли».
Можно также образовать новый глагол на основе акронима ЖМ: ЖээМить, поЖээМить.
А если вы решили позаимствовать мысль какого-нибудь ЖМовца, то есть, участника ЖМ, чтобы на ее основе создать новую жемчужину или мысль, то вы занимаетесь ЖМствованием.
Если вы хотите зафиксировать новую мысль, то вы можете сказать: Опаньки, хорошая мысля пришла мне в голову, надо «зажемчужить» ее! Или: я сегодня «зажемчужил» три новые мысли!
Другие речевые примеры:
Да ладно, передохни, хватит жемчужничать/жээмить (Совет или обращение к одержимому ЖМовцу).
Эх, и зажемчужился/зажээмился ты однако (Выражение досады или сочувствия к ЖМовцу)!
Здесь народ жемчужничает/жээмничает (Общаются жемчужинами или на их основе).
Хлебом их не корми, а дай пожемчужничать/пожээмить (Азарт)!
Зажемчуженные мысли (Фиксация мысли).
Излишнее жемчужничанье до добра не доведет (Отрицание одержимости)!
Вчера я снова попытался пожемчужничать, но так ничего и не зажемчужил (Словотворческий кризис).
А вот еще один жемчужничающий (С оттенком упрека).
Ну, что, пожемчужничаем? (Предложение к составлению новых жемчужин)