Место для рекламы

Люди! Послушайте композицию - выложила в комменте - не пожалеете - это шедевр! Благо дарю за понимание искусства! (И)

История песни «Let My people go»

Внедрение в головы наших масс этой знаменитой американской песни произошло с помощью самого навязчивого из искусств — рекламы. Где-то в начале 1990-х по ТВ крутился ролик, рекламирующий один из новоявленных банков. Несмотря на то, что ролик имел мафиозный характер, сопровождающая его песня ни к мафии, ни к банкам не имела никакого отношения.

Напротив — «Let My people go» носила духовный религиозный характер, а с мафией её связывала разве что джазовая аранжировка Луиса Армстронга (ведь и джаз, и мафия неизменно ассоциируются с эпохой 1930-х годов).
Впрочем, изначально песня джазом не была и перу Армстронга не принадлежала. Своими истоками она уходит в середину XIXвека, когда афроамериканцы ещё назывались неграми и работали на плантациях американского Юга.

В те времена почти вся культура чернокожих американцев концентрировалась внутри христианских церквей. Оформилась она, когда по доброй американской традиции совместные чёрно-белые мессы закончились и возникли церкви «только для чёрных». В результате родился такой специфический музыкальный стиль как «госпел» (от gospel- евангелие) или «спиричуэлс» (от spiritual- духовный). Замешанный на церковных хоралах и африканских ритмах, спиричуэл представлял собой песню религиозного характера, для чего использовались молитвы, псалмы и сюжеты из Библии.

Понятно, что одним из самых близких библейских сюжетов была история Моисея, который освободил евреев от египетского рабства. Вот и текст песни «LetMypeoplego» практически пересказывает 8 главу Исхода, когда пророк Моисей потребовал у фараона отпустить его народ из плена, а фараон ему отказал, за чем тот час последовали знаменитые египетские казни — кровавая вода, саранча, убийство первенцев и прочее.

Перевод Yell- версия Армстронга:

Ступай, Моисей
В землю Египетскую.
Вели фараонам
Отпустить мой народ!

Когда народ Израилев в Египте
Отпусти мой народ!
Изнывал под тяжким игом рабства
Отпусти мой народ!

Припев:
Господь повелел:"Ступай, Моисей,
В землю Египетскую.
Вели фараонам
Отпустить мой народ!"
И пошел Моисей в землю Египетскую-
Отпусти мой народ!
И говорил фараону:
Отпусти мой народ!

Припев

«Такова воля Господа, — сказал отважный Моисей —
Отпусти мой народ!
Если ты не послушаешь Его, он поразит первенца твоего.
Отпусти мой народ!»
Припев:
Вели фараонам
Отпустить мой народ!

Обычно спиричуэл запевал негритянский священник, а толпа ему вторила (эта деталь хорошо видна в версии Армстронга, где певцу постоянно отвечает хор — «LetMypeoplego» — «Позволь моему народу уйти»). Подобное песнопение обычно сопровождалось ритмическими прихлопами-притопами, носило импровизационный характер и могло продолжаться довольно долго. Поэтому первоначальная версия «LetMypeoplego» была длиннее современной чуть ли не в три раза.

Первое упоминание о песне относится к 1862 г., когда между промышленным Севером и рабовладельческим Югом кипела Гражданская война. Её упоминают как «гимн контрабандистов», что звучит странно, если не знать, что в то время «контрабандистами» (лат. contrabannum- против запрещения) в США называли беглых рабов и прочих южан, переходивших на сторону Севера.

В том же 1862 г. была опубликована и первая партитура песни под названием «Oh! LetMyPeopleGo: TheSongoftheContrabands». Её текст был не только длиннее современного, но и несколько отличался по содержанию. В 1872 г. акапелльный негритянский коллектив FISKJUBILEESINGERопубликовал новую версию текста (уже под названием «GoDownMoses») — близкую к современной, но всё еще очень длинную.

Первым урезал текст до знакомых нам размеров… нет, опять-таки не Армстронг. Это сделал его чернокожий коллега — Пол Робсон — известный борец за права чернокожих, исповедующий левые взгляды. Он даже ездил выступать в СССР ещё в 1934 году. Робсон говорил: «Мой народ в мечте о лучшем будущем создал сотни песен… теперь я песнями буду бороться за то, что считаю святым делом своей жизни…».

Вокал Пола Робсона прозвали «голосом Бога». Борис Полевой писал о Робсоне так: «Могучий голос необыкновенно широкого диапазона, удивительного звучания сочетается у него с незаурядным даром трагического актера»., обложка диска

Его раскатистый бас в «GoDownMoses» настолько грозен, что действительно напоминает «глас Господень», вещающий через пророка. Если брать содержание песни, то именно версия Робсона выглядит наиболее адекватной.

Уже в 193040-е «GoDownMoses» была достаточно популярной (известный американский писатель У. Фолкнер даже взял её название — «Ступай, Моисей!» — для своего романа 1942 г.).

Но настоящее всемирное признание песня обрела в 1958 году, когда ее аранжировал и исполнил Луис Армстронг. В его руках бывший спиричуэл превратился в настоящую классику джаза — яркую и динамичную. Теперь эта песня неизменно ассоциируется именно с его хриплым голосом и знаменитым соло на трубе.

В 1930-х годах Луис Армстронг сделал операцию на голосовых связках, надеясь исправить свой хриплый тембр. К счастью слушателей операция особых результатов не принесла, обложка диска

Кстати, в отличие от Робсона, Армстронга в СССР так и не увидели, хотя госдеп США и хотел спонсировать гастроли в 1950-х годах. Свой отказ музыкант мотивировал так: «Люди спросили бы меня там, что делается у меня в стране. Что я бы мог им ответить? У меня прекрасная жизнь в музыке, но чувствую я себя, как любой другой негр…».

Количество кавер-версий на «GoDownMoses» огромно, но до сих пор ни одна из них не переплюнула версию Армстронга. Отметить можно разве что кавер LONDONBOYS, перепевших этот спиричуэл в электронной аранжировке.

Также на мелодию «GoDownMoses» в 1965 г. французский певец Клод Нугаро написал свой текст, посвященный великому трубачу, и назвал песню «Armstrong».

Что до нашей музыки, то эта мелодия постоянно всплывает то в одной, то в другой песне — будь то «Не стоит прогибаться» МАШИНЫ ВРЕМЕНИ или «Псалом 151» АКВАРИУМА. Впрочем, данный мотив, во-первых, народный, а во-вторых, давно уже принадлежит к разряду расхожих стандартов, поэтому о плагиате говорить было бы некорректно.

Опубликовала    30 дек 2021
3 комментария

Похожие цитаты

Господа Офицеры

http://smoz.ru/mp3/?q=%D0%A1%D0%B0%D1%83%D1%80%D0%BE%D0%BD%D1%8B%D1%87&page=6

Господа офицеры, что ж вы Родину демонам сдали?
Что ж вы бросили Мать, на потеху пунцовой орде?
Что ж вы руки свои ратным делом марать испугались?
От «Авроры» сбежав по земле и соленой воде…
Вам ни шагу назад, под присягой, нельзя было братцы,
Вы спасали не жизнь — вы сдавали святыню отцов…
Для чего было жить, если с Родиной Русской расстаться,
А не кровь проливать, почти каждый из вас был готов?

Поднимитесь с колен и стряхните дурман, офицеры!
Ваше время пришло — на защиту Отчизна зовет!
Жгут…

Опубликовала  пиктограмма женщиныМарена  01 авг 2013

https://www.youtube.com/watch?time_continue=4&v=wQLuANXglXE

Как молоды мы были

В 1976 году состоялась премьера молодёжной киноповести «Моя любовь на третьем курсе», снятой режиссёром Юрием Борецким по пьесе «Лошадь Пржевальского» Михаила Шатрова. Картина о студенческом отряде на целине явно не стала классикой советского кинематографа, но в ней прозвучала великолепная песня «Как молоды мы были».

Композиция открыла публике удивительные вокальные данные Александра Градского и стала визитной карточкой теперь уже легендарного рок-музыканта. Александра Пахму…

Опубликовала  пиктограмма женщиныИсабель  23 мая 2018

https://www.youtube.com/watch?v=9DfFAlRmIBU

Откуда в СССР в 1935 году взялась маркиза?

Алло, алло, Джеймс, какие вести?
Давно я дома не была,
Пятнадцать дней, как я в отъезде,
Ну, как идут у нас дела?

Все помнят эту зажигательную песенку в исполнении Леонида Утёсова. Но мало кто задумывается о том, что делает какая-то маркиза в песенке, которая появилась в СССР в 1935 году. Для ответа на этот вопрос необходимо погрузиться в историю. А она у нашей песенки богатая и достаточно длинная.

В энциклопедиях, естественно, есть сведения о том,…

Опубликовала  пиктограмма женщиныИсабель  27 сен 2018