Место для рекламы

Корней Чуковский - носитель элитарной речевой культуры

Корней Чуковский - критик, поэт, историк и теоретик литературы, мемуарист, прозаик, переводчик, лингвист (31 марта 1882 - 28 октября 1969)

Из воспоминаний современников: «Корней Иванович был не только „добрым дедушкой Корнеем“, как его часто представляют по сказкам. Он мог быть вспыльчивым, внезапным, язвительным, саркастичным, страстным и порывистым, мог кричать и топать ногами».

«Я готов бить кулаками тех мамаш, которые, слюняво улыбаясь, сообщают мне, что их Тамарочка знает наизусть мою „Путаницу“. „А вы, — спрашиваю я, — знаете ли вы наизусть мою книгу об Уолте Уитмене?“ — „О чём?“ — „Об Уолте Уитмене“. — „А вы разве для взрослых тоже пишете?“ — Сволочи!»

«…я тайно ревную свои взрослые книги к детским, — писал он. — Я уверен, что моя книга о Горьком лучше «Мойдодыра». Но этому никто не верит.

И это грустно. Я за жизнь свою не встречала ни одного человека, кто бы упомянул его книги для «взрослых». А ведь сказки он начал писать уже состоявшимся как переводчик, критик и историк литературы.

1930 год. Разгар борьбы со сказками Корнея Чуковского. Каждая советская газета возмущается его творчеством.

«Я думаю, «Крокодил» ребятам нашим давать не надо, не потому, что это сказка, а потому, что это буржуазная муть». Надежда Крупская

«Нельзя допустить, чтобы под видом сказки в детский журнал досужие сочинители тащили явный бред. С подобным бредом под видом сказки выступает в детском журнале «Мурзилка» писатель Корней Чуковский… Нелепые и вздорные происшествия следуют одно за другим… Дурная проза чередуется с дурными стихами… Натурализм, примитивизм. В «сказке» нет фантазии, а есть одни только выкрутасы. Чернильница у писателя большая, а редакция журнала «Мурзилка» неразборчива». Сергей Крушинский (литературный критик).

«Я пишу эти строки, чтобы показать, как беззащитна у нас детская книга и в каком унижении находится у нас детский писатель, если имеет несчастье быть сказочником. Его трактуют как фальшивомонетчика и в каждой его сказке выискивают тайный политический смысл» (статьи Корнея Чуковского «В защиту «Крокодила»).

В результате травли Чуковский перестал сочинять сказки. Более того, его вынудили публично отречься от своих сказок. «Я писал плохие сказки. Я признаю, что мои сказки не годятся для строительства социалистического строя. Я понял, что всякий, кто уклоняется сейчас от участия в коллективной работе по созданию нового быта, есть или преступник, или труп. Поэтому теперь я не могу писать ни о каких «крокодилах», мне хочется разрабатывать новые темы, волнующие новых читателей. В числе книг, которые я наметил для своей «пятилетки», первое место занимает теперь «Веселая колхозия».

Однако «Колхозия» так и не появилась. Через тридцать лет Чуковский запишет в дневнике: после своей подлости я чувствовал себя неспособным писать что-либо для детей. После этого он, действительно, создал только две сказки. «Одолеем Бармалея» и «Бибигон». А самые знаменитые — «Крокодил», «Тараканище», «Муха-Цокотуха», «Мойдодыр» — он написал для собственных маленьких детей.

«Высокое искусство» — книга о художественном переводе. Книга, которую можно назвать хрестоматией критики перевода. Книга, в которой мастерски показаны «культяпки человеческой речи» у ремесленников-переводчиков. Впрочем, сегодня в России можно наблюдать триумф «талантливой серости», может быть, даже «гениальной серости».

Думаю, что она интересна не только переводчикам, но и всем тем, кому небезразлична чистота и прелесть русского языка.

Корней Чуковский — блестящий переводчик. Герберт Уэллс, Уолт Уитмен, Рудольф Эрих Распе, Готфрид Август Бюргер, О. Генри, Г. К. Честертон, Оскар Уайльд, Артур Конан Дойл, Эрнест Сетон-Томпсон. И это далеко не полный перечень авторов, которых он переводил.

Трудно встретить человека нашего поколения, кто в детстве не читал Редьярда Киплинга «Кошка, гулявшая сама по себе», Марка Твена «Приключения Гекльберри Финна», «Приключения Тома Сойера», Редьярда Киплинга «Рикки-Тикки-Тави», Даниэля Дефо «Жизнь и удивительные приключения морехода Робинзон Крузо», Марка Твена «Принц и нищий», Роберта Льюиса Стивенсон «Остров сокровищ».

По правде сказать, лично у меня не складывался тогда паззл: Чуковский-сказочник и Чуковский-переводчик.

Корней Чуковский своего рода «остров», у которого своя суверенная территория в искусстве и, как правило, непонятная или обойденная всеобщим вниманием.

К. Чуковский: "Боюсь, что на моем памятнике, когда я умру, будет начертано: "Автор "Крокодила"

Опубликовала    28 окт 2019
1 комментарий
  • Аватар Галина Суховерх
    5 лет назад
    Нужно смотреть на творчество писателя, исходя из того положительного, что он нёс в массы. А сказками его зачитывались... Понятны и легко запоминаются...Сколько же он ещё мог написать, если бы...Не травля...

Похожие цитаты

Воспоминания раздирают порой на куски. А порой реанимируют, вливают живую струю и пьянят изнутри.

Опубликовала  пиктограмма женщиныVалентина Ерошкина  15 янв 2020

Забытый Валерий Брюсов

(13 декабря 1873 -1924 )

Валерий Брюсов. Один из"титульных"фигур Серебряного века. Поэт и прозаик, лидер символистов, литературовед, литературный редактор, блистательный критик (автор язвительных рецензий на стихи современников). Тем они и ценны для нас, потому что заслуживают не только отстраненного изучения, но и переиздания и чтения. Переводчик Верлена, Метерлинка, Верхарна, Уальда.
Широта мыслей, чеканные стихи и разнообразие стихотворных размеров и виртуозной техники стихосложения — таков его поэтический дар.
И люб…

Опубликовала  пиктограмма женщиныVалентина Ерошкина  07 окт 2020

"Пришли иные времена"

Мое поколение, когда читало «Дубровского», могло ли представить, что это будет прообразом современного рейдерского захвата.

«Три толстяка» Юрия Олеши. На мой взгляд, самая революционная сказка. Прожорливые и жестокие толстяки угнетают трудовой народ, присваивая, как говорится, плоды их трудов. Мятежи подавляются, вожак бунтарей оказывается в тюрьме, а толстяки устраивают представления, дабы переключить внимание народа от казней. где «кривляются шуты».
А народовластие наступает только тогда, когда гвардейцы перестают подчиняться верхам.

Но самая актуальная сказка про Илью Муромца, который тридцать три года лежал на печи.

Такого подвига самоизоляции еще не знала Русь.

Опубликовала  пиктограмма женщиныVалентина Ерошкина  28 фев 2021

Родари рулит. Сказки стали былью

Родари рулит. Сказки стали былью

Из новостей: «Жителям города в Пермском крае включили в услуги ЖКХ плату за дождь».

Это как? За простой дождь — 100 рублей, за проливной — 200, а с громом и молнией — 300?

А за воздух, снег, росу, туман надо? А еще в унитазах надо весы установить. Да и за ветер, который пыль на тротуары несет, тоже надо с кунгурцев брать?
«Чиполлино» — пророческая сказка, Это, похоже, последнее произведение, которое они читали за последние годы. И то не до конца.

Ведь пл…

Опубликовала  пиктограмма женщиныVалентина Ерошкина  31 июл 2019

А ПОМНИТЕ?

А помните, нам делали манту
Стеклянным пистолетиком всем в классе?
И про болезнь мы не слыхали ту,
Что СПИДом звать и все ее напасти.

А помните сосульки свежий вкус?
(Сейчас рискнете вновь ее покушать?)
И как вводили нас в большой искус
Еще зеленые в дворе соседнем груши?

Нас не пугал от ссадины столбняк,
Нас не страшили корь с дизентерией.

Опубликовала  пиктограмма женщиныСветлана  04 мая 2011