Из серии "Тавтология не знает границ, вып.1"
1) «Проспать» по-немецки — «проспать время».
2) «Солить» по-чешски — «солить солью».
3) «Mоргать» по-эстонски — «моргать глазами».
4) «Снег идёт» по-марийски — «снег снежит».
5) «Желтуха» по-английски — «жёлтая желтуха».
6) «Оба» по-норвежски — «оба двое».
7) «Между тобой и мной» по-словацки — «между тобой и между мной».
1) verschlafen die Zeit 2) solit solí 3) pilgutama silmi 4) лум лумеш 5) yellow jaundice 6) begge to 7) medzi tebou a medzi mnou