Паулюс Ширвис (1920-1979), литовский поэт. Два стихотворения.
Я изучаю литовский язык. Во-первых, нравится, а во-вторых для работы полезен. Он мне понятен, потому что у него с латышским много общего.
А Паулюс Ширвис- замечательный поэт, и его стихи производят сильное впечатление. И сейчас их читают, пишут песни.
Меня удивило, что почти нет переводов его стихов на русский язык, давным-давно вышла тонкая книжица.
Этого автора трудно переводить, не хотят ложиться его стихи на русский язык. Они очень своеобразны. Но я попробовала.
Приведу два перевода. Один принадлежит профессиональному переводчику, а второй- мой.
Паулюс Ширвис:
Не гляди,
Не сверкай
Грустно так
Мне в глаза.
Что я сделал
Не так —
Знаю сам.
Не ругай.