Место для рекламы

Скорей бы лето

- День за днем, а за зимою - лето....

Скорей бы лето, нет — весна,

Пусть на худой конец — зима,

Скорей бы что-то изменить,

Скорей бы осень пережить.

Весь этот бесконечный дождь,

Когда не любишь и не ждёшь…

Когда всего одна мечта-

Стать перелётным журавлём

Чтобы спокойно, свысока

На жизнь взглянуть, взмахнув крылом

И улететь… Всему венец…

Когда же лето наконец.

Коль я до лета доживу,

То значит всё переживу

И эти серые дожди,

И горечь слов твоих: «не жди».

1980

© Copyright: Надежда Катаева-Валк, 2009 Свидетельство о публикации №109062002809

Опубликовал    07 апр 2017
0 комментариев

Похожие цитаты

Последние цветы

Последние цветы украсили мой сад,
Где листопад прибит
Дождём, туманом низким.
Не смея шелестеть,
Лежат, потупя взгляд,
С моим разрезом глаз
Октябрьские листья.

Но вопреки тому, что впереди морозы,
Цветут божественно покровские цветы:
Михайлов куст, герань,
С улыбкой нежной — розы,
И свечи уксусной акации
В пожаре красоты.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныВиктор Петрович  29 мар 2017

Позднее время

Мари Валлисоо /Mari Vallisoo Перевод с эстонского Надежды Катаевой-Валк

Ох ты время, ты позднее время:
Небеса опустели от птиц —
Отлетели и гуси, и лебеди.

Нарядились стога соломой ржаной,
Посмотри, посмотри, не хотят ли они
Вслед за стаей взлететь над землёй?

А на утро прошёл первый снег…
И шиповника алый цвет
В белизне словно кровь на снегу.

© Copyright: Надежда Катаева-Валк, 2016 Свидетельство о публикации №116090300957

Опубликовал  пиктограмма мужчиныВиктор Петрович  31 мар 2017

Весна в Печорах

Весна в Печорах
Надежда Катаева-Валк
Arved Palm / Арвед Пальм
Перевод с эстонского Надежды Катаевой-Валк

Над городом лишь звуки тишины,
все наши сету* дремлют пред рассветом.
В благоухающих объятиях весны
засыпано окно вишнёвым цветом.

Вдруг неожиданно деревья расцвели,
как инеем покрылись ветки вишни.
В пыльце светясь, как в золотой пыли,
шмели и пчёлы на охоту вышли.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныВиктор Петрович  24 мар 2017

Жизнь она не история

Doris Kareva
Перевод с эстонского

Жизнь — она не история,
жизнь всегда созидание.

Разве мы всё получаем,
всё, чего мы желаем?

Разве мы всё получаем,
всё, что мы заслужили?

Разве нас настигает,
Всё, чего мы избегаем?

Опубликовал  пиктограмма мужчиныВиктор Петрович  08 апр 2017

Пью горькую

Thavet Atlas/ Тавет Атлас Перевод с эстонского Надежды Катаевой-Валк

Я горькой водки
выпью как всегда
и на своих поминках выпью!
Непременно!

Сейчас и завтра
задержусь пока,
пока глоток последний
глотку греет.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныВиктор Петрович  23 июл 2017