Кто и зачем околачивал груши и танцевал от печки, у кого рыльце в пушку и почему дело-табак
Груши околачивать
Что это значит?
Делать бесполезную работу, которая ещё и вредит делу
Первый вопрос, который возникает: почему колотят именно груши, а не яблоки или любой другой фрукт?
Тут стоит вспомнить, что груша — капризный фрукт. Во-первых, очень сложно попасть в момент, когда она созревает. Она вроде бы висит неспелая, а через пару дней падает с ветки и превращается в кашу. Вдобавок к этому у неё очень хрупкая кожура, и при падении даже упругий на вид фрукт лопнет и потеряет свой вид. Поспевшие груши снимают с веток аккуратно, складывают бережно, но даже и так они хранятся не очень долго.
Выходит, что околачивать груши — не только ненужное занятие, оно точно приведёт к порче «сколоченного» урожая.
Поэтому, вполне логично, что когда человеку говорят, что он околачивает груши, это значит, что такое занятие не только бесполезное, но ещё и причиняет вред.
Выражение — частый гость литературных произведений:
«Где же „мёртвые души“ околачивают груши?» (Маяковский, «Фабрика мёртвых душ», 1928).
Аршин проглотить
Что это значит?
Стоять неестественно ровно, вытянувшись
Чтобы понять, почему именно это выражение прижилось в речи, стоит разобраться, что такое аршин.
Аршином называют старинную меру длины, которой пользовались на Руси. Если перевести на современные меры длины, то получится 71 см.
Раньше, чтобы отмерить что-то, например, ткань или верёвку, купец наматывал её вокруг согнутой в локте руки. Получался — «локоть», а 2 локтя —это аршин, приблизительно 70 см. Вот только руки у всех разные и получалось, что один аршин от другого мог очень сильно отличаться.
Когда до царя Алексея Михайловича дошли вести о том, что у каждого купца свой аршин, он ввёл единую для всех меру. После этого аршин стали отмерять при помощи металлической линейки в 71 см с царским клеймом. Но и тут находились купцы, которые хотели обмануть невнимательного покупателя. Они немного укорачивали свою линейку.
Если же обман был замечен, то покупатель мог обратиться к полиции. Блюстители порядка приходили со своей линейкой и проверяли, правильно ли купец отмеряет свой товар. Если обнаруживался обман, то самой частой угрозой в адрес нечистого на руку торговца были слова:
«Ещё раз увидим подпиленный аршин — заставим тебя его проглотить».
Проверять на себе такие слова никто не хотел, однако образ человека, который проглотил 70-сантиметровую линейку, рисовался ярко. Если кто-то рискнёт ослушаться, то будет потом стоять с аршином: ни шевельнуться, ни согнуться. Именно этот образ и послужил тому, что выражение стали употреблять в отношении застывшего в такой неестественной позе.
В 1899 году к нам пришли европейские нормы мер и весов, и уже в 1925 году был издан закон, по которому всё стали измерять в метрах и сантиметрах, а аршин, локоть и подобные способы измерений ушли в прошлое. Хотя они ещё долго использовались в литературе и уж точно до сих пор используются в разговорной речи. Рассматриваемый фразеологизм тому подтверждение.
Классики любили это выражение и часто использовали в своих произведениях:
«Какая скука! Какая скука! Все ходят и сидят, как будто аршин проглотили! От скуки все косточки застыли. Надо размяться!.» Чехов А. П., Иванов, 1887
«Он сидел прямо, как будто проглотил аршин, и наливал себе мерно стакан за стаканом с очевидным непреложным намерением выпить весь самовар до последней капли.» Лесков Н. С., Смех и горе, 1871
Рыльце в пушку
Что это значит?
Так говорят о человеке, который замешан в каком-то обмане или нехорошем деле, при этом изображает из себя невинную жертву
Многие фразеологизмы образовались в разговорной речи и позже авторы стали использовать их в своих произведениях. С выражением «рыльце в пушку» всё наоборот. Оно пришло к нам из басни И.А.Крылова «Лисица и сурок» Там главная героиня — лиса — была судьёй в курятнике и её уволили за взятки. Она пошла жаловаться своему куму сурку о том, что её оклеветали и напрасно уволили с неблагодарной работы. Но сурок, зная нрав своей кумушки, сказал, что видел её и не раз с «рыльцем в пуху». При этом лисица продолжала жаловаться о том, что она невиновна и возмущена такой несправедливостью.
Этот образ оказался настолько ярким, что цитату из басни стали использовать в речи. Ей пользуются и по сей день, когда говорят о ком-то, замешанном в нечистых делишках, при этом изображающем из себя саму невинность.
Дело — табак
Что означает
Всё плохо, опасное положение
У лингвистов нет единого мнения о происхождении этого выражения, но они единогласны в том, что пришло оно из лексикона бурлаков. Итак, есть 2 основных версии, как вошло в обиход это выражение.
Версия первая.
Жизнь бурлака была непростой, как и его работа. Именно поэтому они так ценили отдых. А что делали на перерыве? Они доставали кисеты с табаком и дымили. Где же бурлак его хранил, чтобы не потерять и не намочить? Конечно, за пазухой. Они повязывали верёвочку и носили кисет на шее. В моменты, когда они просчитывались с глубиной брода и вода подбиралась к драгоценному кисету, то кто-нибудь обязательно предупреждал и напоминал остальным о табаке, чтобы его поберегли на глубокой воде. Если же глубина была слишком большая, то табак промокал. Вот и получилось выражение: глубоко, по самый табак, то есть все плохо. И выражение пошло в народ. Его стали употреблять, обозначая дела, которые идут скверно, а также те, с которыми «проблем по самое горло». Позже выражение сократили до «дело-табак»
Вторая версия с курительной смесью никак не связана.
Бурлаки со своими грузами доходили и до Каспия, где бывало немало персов. Именно у них они и услышали слово «табах», что означает грязь, гадость и т. п. По сути, это ругательство, которым персы густо сдабривали свою речь, когда дела шли не очень хорошо.
Поначалу бурлаки использовали фразу «дело — табак (х)», когда баржа с грузом садилась на мель. Тогда им приходилось специальными шестами буквально выталкивать судно на воду из ила и грязи. Позже выражение стали применять для любой ситуации, исход которой не предвещал ничего хорошего.
Классики выражение любили и использовали в своих произведениях:
— Ну, твое дело табак, Акинфий Назарыч, — объявил он Кожину с приличной торжественностью. — Совсем ведь Феня-то оболоклась было, да тот змей-то не пустил… Как уцепился в нее, ну, известно, женское дело. Знаешь, что я придумал: надо беспременно на Фотьянку гнать, к баушке Лукерье; без баушки Лукерьи невозможно… (Мамин-Сибиряк Д. Н., Золото, 1892)
А ежели нутро заговорило, не его, вишь, вина, требует вина, тоже дело табак, беги в фабричный кабак. В другом будешь скупей, а тут на книжку пей, штучка не мудра, дадут и полведра.(Гиляровский В. А., Москва газетная, 1935)
Танцевать от печки
Что это значит?
Вернуться к истокам, начать с начала.
Здесь не нужно быть знатоком истории или ремёсел. Если вы любите читать, то рекомендую роман «Хороший человек» Василия Слепцова. Выражение «танцевать от печки» пришло именно оттуда и имеет практически философское значение.
У главного героя Сергея Теребенева была непростая судьба. Он прошёл долгий путь из глухой деревни до Европы. Так и не найдя себя в высшем обществе, герой вспоминает свое детство, особенно уроки танцев. Когда он сбивался, ему приходилось возвращаться к печке и начинать все сначала. Вспомнив эту сцену, Сергей понимает, что нужно вернуться домой к своей родной старой печи и начать все с начала.
Однако, некоторые лингвисты считают, что хоть Слепцов и популяризировал это выражение, он не является его автором. В дворянских семьях давно существовал обычай проводить уроки танцев «от печки». Ведь она стояла в самом дальнем углу. Танцуя, ученик шел через всю комнату, а если сбивался, его возвращали назад, к печке и заставляли повторять все заново.
Вот и у Чехова можно найти подтверждение этому, он ссылается на институток, которые тоже танцевали от печки.
Когда ему заказывали план, то он обыкновенно чертил сначала зал и гостиную; как в былое время институтки могли танцевать только от печки, так и его художественная идея могла исходить и развиваться только от зала и гостиной. (Чехов А. П., Моя жизнь, 1896)
В конце 19 — начале 20 века было в ходу и обратное выражение «танцевать не от печки» — означало оно делать что-либо впервые или что-то непривычное, испытывать затруднения.