Слово «киллер», когда-то заимствованное нами из английского языка, обратно на английский сегодня переводится по-другому — hitman.
killer — обычный убийца, hitman — наёмный убийца, киллер
Плохой переводчик переводит бумагу.
1) «Чистое золото» по-македонски — «сухое золото». 2) «Господь» по-цыгански — рай. 3) «Цыгане» по-венгерски — «фараонов народ». 4) «Фарш» по-немецки — «колбасная масса». 5) «Компьютер» по-шведски — «данные». 6) «Болтун» по-французски — «мельница слов». 7) «Мороженое» по-голландски — «ледок».
1) «Девяносто» по-французски — «четыре-двадцать-десять». 2) «Женатый» по-испански — «одомашненный». 3) «Животное» по-армянски — «не умеющее говорить». 4) «Загар» по-гречески — «солнцетерапия». 5) «Птичья стая» по-польски — «стадо птиц». 6) «Палач» по-белорусски — «заплечных дел мастер». 7) «Беременная» по-сербски — «в другом состоянии».
Santino 2 В каждом человеке есть и ум и глупость. Умным считается тот, кто умеет скрывать свою глупость.
елена малиновская 2 Мало. А такое ценное.
Kerim Бей Даже и звёзды падают...
Аминора 😊🥂🌹
Регина ГенинаGuseva Да...Весенний ветер так обманчив. Улетает как и солнца зайчик....
Регина ГенинаGuseva Дорогая Натали, хоть и дошла ты до причала, То не конец ,лишь поверни . Возможно всё начать снач...
Vitlen686 Не надо останавливать полёт Лети лети ты же пилот Твоя душа как самолёт А можешь в птицу преврат...
Мельник Серёга Очень рад, что понравилось!!!❤️ 🌹
Лучия-Светлана Я тоже рада))
Лучия-Светлана Мне кажется, это уединение. Оно прекрасно... Одиночнство , в моем понимании - когда нет возможности...
Эрих Мария Ремарк
Пауло Коэльо
Омар Хайям
Уильям Шекспир
Лев Николаевич Толстой
Оскар Уайльд
Игорь Губерман
Марина Цветаева
Эльчин Сафарли
Михаил Жванецкий
Джио Россо
прикосновения
стихи про февраль
жизнь
любовь
люди
стихи
душа
время
бог
зима
ирония
юмор
счастье
человек
надежда
юмор жизни
Наташа Воронцова
Галина Суховерх
Natali Leonova
Мила Наумова
Надежда Плавская
Валентина Захарова Скворцова
Григорьевна
Ирина ККС
Лучия-Светлана
Ханкин Евгений