Слово это для многих незнакомо, хотя мы часто прибегаем к подобным оборотам в повседневной речи.
Многие из нас даже не догадываются, что у данной фигуры речи может быть такое заковыристое название.
СинЕкдоха — это художественный троп (приём), который создаётся переносом наименования предмета с его части на целое и наоборот.
Термин произошел от греческого слова synеkdoche — «соотнесение"(произносить с ударением на второй слог).
Обычно в синЕкдохе употребляется:
Единственное число вместо множественного:
«Всё спит — и человек, и зверь, и птица». (Гоголь)
«И слышно было до рассвета, Как ликовал француз"(Лермонтов) (Все французы, участвующие в битве);
Множественное число вместо единственного:
«Мы все глядим в Наполеоны». (Пушкин)
(Хотим стать великими людьми, как Наполеон Бонапарт);
Часть вместо целого:
«Имеете ли вы в чём-нибудь нужду? — В крыше для моего семейства». (Герцен)
«Эй, борода! а как проехать отсюда к Плюшкину???» (Гоголь);
(Бородой автор назвал человека, которому она принадлежит);
Целое вместо части:
«Разнонаправленно открылась Япония». (Биржевые новости); (вместо: акции на Токийской бирже); «Германия избежала поражения в матче с Австралией». (Спорт); (вместо: сборная Германии по футболу);
Родовое название вместо видового:
«Ну что ж, садись, светило». (Маяковский) (вместо: солнце);
Видовое название вместо родового:
«Пуще всего береги копейку». (Гоголь) (вместо: деньги).
Примеры из литературы.
У Н.В. Гоголя в «Вечерах на хуторе близ Диканьки»:
«Чуден Днепр и при теплой летней ночи, когда всё засыпает, и человек, и зверь, и птица».
Человек, зверь и птица упоминаются в единственном числе, обозначая всё живое.
У А.Т. Твардовского в поэме «Василий Теркин»:
«На восток, сквозь дым и копоть,
Из одной тюрьмы глухой
По домам идет Европа.
Пух перин над ней пургой».
Европа в данном случае обозначает европейские народы, людей, спасенных Красной армией от фашизма.
Ещё примеры:
Вся школа вышла на субботник.
Сейчас ученик совсем не тот, что был раньше.
Что волнует современного телезрителя?
«Родной кров» или «родной очаг» вместо «родной дом», «парус» вместо «лодка», «волна» или «волны» вместо «море».
«Мы люди не гордые» или «Начальство пришло».
Мы говорим во множественном числе, но на самом деле подразумеваем единственное.
Также примерами синекдохи являются выражения «золотая голова» и «уносить ноги».
Тут имеет место замена общего на частное. Другими словами, под «золотой головой» подразумевается не отдельная часть тела, а весь человек.
Так говорят про того, кто обладает большим умом и может предложить интересные идеи.
То же самое касается и фразы «уносить ноги». Естественно, она употребляется в переносном смысле и означает, что человек убегает — опять же целиком, а не только его конечности.
От метАфоры синЕкдоха отличается тем, что замещает слова на основании постоянного и реального соотношения, а не на основании сходства.
Метафора дает автору больше свободы: он может сравнить море и с зеркалом, и с лужей, и с небом.
А вот обозначение моря словом «волна» — это уже синекдоха, поскольку волна является частью моря.