Место для рекламы

Что вначале?

Мы учим алфавит, чтобы научиться читать и писать. Но, как можно научиться читать и писать, если мы не научились говорить? А как научиться говорить, если мы не научились понимать устную иностранную речь? А как можно научиться понимать устную речь, если мы вообще не учимся читать и писать?
Вот, такие вопросы могут возникнуть в процессе освоения иностранного языка.
Но давайте уясним для себя, каким должен быть ход и последовательность изучения или освоения иностранного языка.
Во-первых, я считаю, нужно научиться понимать на слух простые фразы и предложения в ситуации, объединенные в мини-диалоги. Подобные диалоги — коммуникативно-обусловлены, т. е. любая фраза, выброшенная одним из участников диалога неслучайна, на нее могут отреагировать адекватно, она может оказать определенное влияние на ход общения, либо позитивно, либо негативно.
В качестве примера приведу ситуации приветствия, знакомства и прощания:

Greeting:

Hello, Ann. How are you?
Hi, Alex. I am fine. And you?
I am fine. Thank you.

Приветствие:

Привет, Анна. Как поживаешь?
Привет, Алекс. У меня прекрасно. А ты?
У меня прекрасно. Благодарю.

Meeting:

*
Hello, my name is Ann.
Hi, I am Alex. How are you, Ann?
I am fine, Alex. Thank you. And what about you?
I am Okey. Thanks. Знакомство:

*
Привет, меня зовут Анна.
Привет, я Алекс. Как поживаешь, Анна?
Прекрасно, Алекс. Благодарю. А как на счет тебя?
У меня все в порядке. Спасибо.

*
Alex, this is Ann. Ann, this is Alex.
How do you do?
How do you do?
*
Алекс, это — Анна. Анна, это — Алекс.
Здравствуйте?
Здравствуйте?
*
Alex, this is Ann. Ann, this is Alex.
I am glad to meet you, Ann.
I am glad to meet you, too, Alex.

*
Алекс, это — Анна. Анна, это — Алекс.
Я рад познакомиться с вами, Анна.
Я тоже рада познакомиться с вами, Алекс.

Parting:

Good-bye, Ann.
Bye, Alex. It was nice to see you.
Me, too. See you soon. Прощание:

До свидания, Анна.
Пока, Алекс. Было приятно увидеться с тобой.
Мне тоже. До скорого.

Во-вторых, проигрывание мини-диалогов учениками усиливает не только умение говорить, но и понимание, т.к. замечено, что повторение слов, фраз, предложений, а тем более в диалогах, усиливает умение понимать устную иностранную речь. Ведь те, кто пытался освоить иностранную речь, поймут меня с воодушевление, т.к. когда-то они, с самых первых шагов, пытались понять, о чем говорят иностранцы и заговорить на изучаемом языке.
В-третьих, многократно повторяя и проигрывая фразы и предложения в мини-диалогах, те самым вовлекаясь в речевую ситуацию, у учеников возникает потребность «визуализировать» печатный вариант того, что они уже устно воспроизводят. И тут нам на помощь приходит алфавит, звуки и орфография, владение которыми ускоряет освоение иностранной речи, если ими пользоваться разумно.
В-четвертых, кроме визуализации диалогов, возникает желание списывать их себе в тетрадь, используя курсивный шрифт, которому надо учиться. В дальнейшем ученики, приобретая речевой опыт, как правило, выписывают себе в тетрадь только то, что для них является новым: новые слова и выражения.
Первым шагом в освоении чтения является чтение отдельных слов, где есть своя орфография и вытекающие из нее правила чтения, а также соответствующее звучание слов, и вытекающие из нее правила произношения. Таким образом, правила чтения слов и правила их произношения тесно взаимосвязаны.
Вторым шагом в освоении чтения является чтение фраз и предложений, где, кроме орфографии отдельных слов и их звучания, есть ударения — словесные, фразовые и логические, интонация — нисходящий и восходящий тон, и паузы — короткие и длинные.
Третьим шагом в освоении чтения является зрелое чтение, то есть, когда мы читаем, во-первых, про себя, а, во-вторых, чтобы получить информацию или знания, которые мы можем использовать в процессе беседы или письма.
Первые два шага в освоении чтения осуществляются в рамках вводного курса, где осваиваются правила произношения и чтения, грамматический минимум, а также лексический минимум в количестве 500 лексических единиц.
Существую две основные формы речи: устная и письменная. Устная — эта та форма, когда мы слушаем и говорим, письменная — когда мы читаем и пишем. Существует также подвид речи — внутренняя речь, которая учавствует в оформлении, как устной речи, так и письменной. Нужно согласиться, когда мы слушаем устную речь, мы как бы проговориваем услышанное. Также мы проговоариваем то, что планируем сказать своему собеседнику или аудитории. Читая тексты, а также записывая что-либо, мы также проговоариваем. Все это и есть работа той речи, которая предшествует внешней речи — внутренняя речь.
Осваивая буквенные образы, мы осваиваем не живые образы, а опосредованно-графические образы, из которых могут складываться целые слова, несущие определенные значения. Таким образом, освоение букв, их произношения в зависимости от типа слога, буквосочетаний
Наивно полагать, что, освоив английский алфавит, можно научиться читать английские тексты, с точки зрения декодирования написанного или напечатанного в то, как это должно звучать. Но, в любом случае, освоение алфавита нужно рассматривать в качестве первого шага к тому, чтобы переводить графический образ слова, фразы, предложения и целого текста в звуковой. Перед тем как вы будете учиться декодировать письменные (или напечатанные) образы английских слов в звуковые, вам следует освоить алфавит английского языка, его графику и звучание, посредством слушания, устного повторения и письменного его воспроизведения, причем самых сложных английских букв, с моей точки зрения. Воспринимайте английский алфавит как нотную грамоту.

Опубликовал    27 сен 2020
8 комментариев

Похожие цитаты

Юмор — это реакция на тяжелую, возможно, беспробудную жизнь, где всегда есть место иносказанию — скрытого недовольства народа, выраженного очень ёмкими фразами, всеми воспринимаемые.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныДжангир  10 ноя 2022

Алфавит на службе языка

Алфавит для апологетов консервативных методик обучения иностранным языкам стоит в авангарде, штурмующего неприступные крепости, именуемые «иностранные языки»; он же — эффективнейшее средство «заарканивания» наших мыслей в форме письменной речи, которая плавно переходит в устную речь; алфавит английского языка, в этом смысле, — не исключение. Подумать только, всего 26 букв, а, сколько они несут нам чувств, желаний, намерений, мыслей и знаний!..
В самом деле, буквы, будучи опосредованными графиче…

Опубликовал  пиктограмма мужчиныДжангир  27 сен 2020

Ливерпуль или Манчестер?

Речь пойдет не о городах, а уж тем более не о футбольных командах Англии, а речь пойдет о противоречии между тем, как звучат английские слова и как их предают бумаге, когда «пишут Ливерпуль, а произносят Манчестер».
Звучит как забавная шутка, не правда ли? Нет сомнений, в этой шутке есть доля шутки, а остальное — правда. Ведь, на самом деле, английская орфография, будучи довольно консервативной, отстает от современного звучания живой речи. Возьмем в качестве примера несколько английских слов:…

Опубликовал  пиктограмма мужчиныДжангир  27 сен 2020

Маленькое открытие

Сегодня сделал для себя очередное маленькое открытие: я обнаружил, что иностранные фразы попадающиеся мне в тексте по каким-то мне еще непонятным причинам твердо запечатлеются в моей памяти, и мало того, хочется их постоянно произносить вслух под впечатлением прочитанного. Вероятно, я такой впечатлительный, что у меня возникает подобная реакция? Ведь, как я знаю, большинство читателей терпеть не могут эти иностранные фразы, которые они не понимают, а порой они просто жалуются своим визави на них.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныДжангир  01 апр 2023

Лирические отступление

Да, у большинства русских проблема с транслитерацией, да и вообще, с языками. Это связано с тем, что большинство русских не владеют иностранными языками. Типа: «Зачем мне изучать иностранные языки, пусть все учат русский!» Моим русским студентам тоже языки трудно даются. В этом отношении и американцы такие же, как и русские: «Зачем мне изучать чужие языки, а тем более, этот русский, который никому не нужен, кроме как самих русских, пусть все учат английский!»
Удивительно, гастарбайтеры в России из среднеазиатских республик, работая в России, толком не зная русского, работают в русскоязычной среде, точно также, как русские — в Америке! Приезжают русские из Америки, чтобы у меня потом учитьсЯ английскому — американскому английскому.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныДжангир  01 авг 2020