эти придурки, которым я отдал песню, пользуясь тем, что меня нету в России (а я был в Финляндии) и не понимая, что такое "пролётки" взяли и поменяли их на "лакеи". Приехав, я заорал: "Вы ж запороли песню! Какие лакеи?! Их вообще не замечали. Это же господа, это же красивая жизнь…" Но, естественно, это ничего изменить не могло.
Кстати, не было в первоначальном варианте и “юнкеров”. Поэт написал “нумера”.
«Как упоительны в России вечера». Полная история песни
В 2000 году, когда рассматривались варианты нового гимна РФ, прозвучала идея сделать таковым «Как упоительны в России вечера». Возможно это байка, но в то время песня действительно была мегапопулярной и всенародной.
Автором текста является Виктор Пеленягрэ. Он не писал стихотворение как песню, а просто хотел создать лучший в русской поэзии триолет (одна из форм стихосложения). На создание текста для будущего хита поэта вдохновила естественно любовь.
Сам Пеленягрэ рассказывал:
«Сначала первая строчка звучала так: „Как упоительны в Самаре вечера“. Я приехал в Самару, тогда Куйбышев, на свадьбу к другу-поэту. Как известно, самые красивые девушки живут в Самаре. Вот и я познакомился с местной красавицей и сразу же потерял голову. Мы гуляли с ней по вечернему городу и были пьяны от любви. Тогда и родилась первая строчка…»
Стихотворение вошло в один из сборников Виктора. Один из экземпляров Пеленягрэ подарил своему другу Александру Добронраву, в соавторстве с которым написал несколько песен.
Композитор в 1996 году на полтора года уехал в США. Во время этой творческой командировки Добронравов ненадолго прилетал в Москву. А возвращаясь в Нью-Йорк взял из дому несколько книг со стихами разных поэтов, в числе которых был и подарок Пеленягрэ.
В один из вечеров Александр почувствовал, что готов написать что-то особенное. Он долго перелистывал привезённые с собой поэтические сборники, но ничего не цепляло. Последним композитор взял в руки книгу Виктора и на странице с «Вечерами» замер, а потом сел писать музыку.
О завершении работы Добронравов рассказывал так:
«Я понимал, что это „ядерный чемоданчик с кнопкой“. Понимал сразу. Когда я её написал, то расплакался в студии. Я понимал, насколько она будет близка слушателям в России».
Но проблема была в том, что стих Пеленягрэ состоял всего из восьми строк, чего для полноценной песни явно недостаточно. Поэт добавил ещё восемь. А затем Добронравов пришёл с этой песней к Пугачёвой. Но Алла Борисовна не впечатлилась.
Как песня появилась в репертуаре «Белого орла»
На момент создания «Вечеров» группа «Белый орёл» была мало кому известна. Этот был ещё «зародышевый» проект владельца рекламной компании «Премьер СВ» Владимира Жечкова.
Бизнесмен хорошо знал Добронравова и предложил ему стать аранжировщиком и сопродюсером первого альбома — «Птица высокого полёта» — зарождающегося музыкального коллектива.
А когда началась работа над вторым диском «Потому что нельзя быть красивой такой», Жечкову требовался материал и он попросил Добронравова показать, что у него есть интересного в музыкальном загашнике.
Общались они в непринуждённой обстановке. Александр включал один за другим отрывки из своих песен. «Как упоительны в России вечера» была двенадцатой. Прокрутив её немного, Добронравов уже собирался переходить к следующей композиции, но Жечков попросил запустить «Вечера» с начала. Он прослушал мелодию несколько раз подряд, а потом безапелляционно заявил: «Эту песню к записи. Срочно».
В чередовании слов «Балы, красавицы, лакеи, юнкера…» в оригинальном тексте Пеленягрэ «лакеев» нет. Он написал «пролётки». Замена произошла без его ведома и согласия. Когда Виктор узнал об искажении своего текста, то песня уже стала хитом и по нескольку раз в день звучала в эфирах всех радиостанций страны.
Он позже жаловался, что вообще вся строчка «Балы, красавицы, пролётки, юнкера, и вальсы Шуберта, и хруст французской булки…» далась ему с большим трудом. Буквально каждое слово в ней вымученно. Слова неоднократно перечёркивались, заменялись, снова возвращались на своё место.
«Однако эти придурки, которым я отдал песню, пользуясь тем, что меня нету в России (а я был в Финляндии) и не понимая, что такое «пролётки» взяли и поменяли их на «лакеи». Приехав, я заорал: «Вы ж запороли песню! Какие лакеи?! Их вообще не замечали. Это же господа, это же красивая жизнь…» Но, естественно, это ничего изменить не могло.
Кстати, не было в первоначальном варианте и «юнкеров». Поэт написал «нумера». Но, то ли на это Пеленягрэ не обратил внимания, то ли заменил сам, придумывая вторые восемь строк.