Я влюбился в тебя, Хуанита,
А тебе меня вовсе не жаль.
Поцелуй же меня, сеньорита,
Дай развеять былую печаль.
О тебе лишь одной, Хуанита,
Я мечтаю, молчанье храня,
Видно сердце твоё из гранита,
Ты не хочешь смотреть на меня.
О, Хуанита,
Девушка из Эль-Пасо!
Я так страдаю,
Не мучай меня напрасно.
Как блестят твои карие глазки,
Как манят меня взоры твои!
В них тепло, обещание ласки.
Подари мне немного любви.
Я устал быть один, моя крошка,
Мне открой поцелуев кредит,
И взаймы дай любви хоть немножко,
Я верну, всё у нас впереди.
О, Хуанита,
Девушка из Эль-Пасо!
Пьем «маргариту»
И можно любви предаться.
Я колени твои обнимаю
И с восторгом улыбки ловлю,
Я с тобой обо всём забываю
И тихонько шепчу «I love you».
Ты прекрасна, моя сеньорита,
Словно роза в испанском саду,
Мое сердце с тобой, Хуанита,
А разлюбишь — с ума я сойду.
О, Хуанита,
Девушка из Эль-Пасо.
Жду поцелуя,
Люблю тебя страстно!
Это перевод с Английского языка на Русский моего (Принцалександр) стихотворения "Besame Mucho, Juanita, the Mexican girl"
http://www.stihi.ru/2013/06/09/7159