Есть дамы, которые славятся чутким скелетом
И каждою костью вибрируют страстно,
Особенно будучи навеселе.
Краснея, но не отрицая, что часто при этом
В суставах они ощущают пространство,
Которому равного нет на Земле.
Сей фокус меня поражает не хуже отравы
До судорог в сердце и звона в мозгу.
О, эти суставы!
Я не могу!
Бог знает, какие неслыханные эпизоды
Являет судьба, издеваясь над нами,
И женский скелет — подтверждение тому.
Я меркну пред этим волнующим чудом природы —
Когда наслаждение вкушают костями,
Сие недоступно уму моему.
О, woman, воистину ты — бриллиант без оправы,
Само естество пред тобою в долгу.
Но эти суставы!
Я не могу!
Покорно блюдя этикеты и делом и речью,
Всегда соглашаюсь без тени протеста,
Что всякая дама достойна пера.
Тем паче, когда неуклюжему гостю навстречу
Она, как волна, поднимается с места,
Не скрипнув ничем, не спугнув комара.
При этом настолько движенья ее величавы,
что даже царя обращают в слугу.
Я руку целую, согнувшись в дугу,
Но вижу суставы! И не могу!