Место для рекламы
  1. Источники
Уильям Шекспир 550

Сонет 19

1 цитата 0 закладок

Уильям Шекспир. Сонет 19

Перевод Сергея Зараменского 02.12.2022; 8:34

О время, убавляет силу в лапах льва,
В прах обращая прайд его,
И хватка тигра становится мертва,
Ты феникса сожжёшь в его крови легко.

Ты чередуешь радость и печаль,
Легко меняешь планы ты людей,
Меняя Мир, ты убегаешь вдаль,
Но преступление одно ты совершать не смей:

Ты не рисуй бегущими часами бразды морщин
У друга на незапятнанном грехом челе.
Пусть образцом останется лицо для всех мужчин,
Как отпечаток ровный на стекле.

Опубликовал(а)  Сергей Зараменский  03 дек 2022