Вы говорите, что «Косой косой косил косой» — сложно?
А как насчёт китайского стихотворения «Ши Ши ши ши ши» ( Shī Shì shí shī shǐ)?
Запись на пиньине (запись звуков латиницей):
Стих в примечании.
Приблизительный перевод на русский язык:
Жил в каменной пещере поэт Ши Ши,
который любил есть львов
и поклялся съесть десять в один присест.
Он часто ходил на рынок, где смотрел —
не завезли ли на продажу львов?
Однажды в десять утра десятерых львов привезли на рынок.
В то же время на рынок приехал Ши Ши.
Увидев тех десятерых львов, он убил их стрелами.
Он принёс трупы десятерых львов в каменную пещеру.
В каменной пещере было сыро.