Место для рекламы
  1. Vanch
  2. Сборники

О еде 🍔

213 публикаций 0 закладок

Из серии "Один хрен" (вып.5)

1) В чешском языке «карандаш» и «ручка» — это одно слово.
2) В кетском языке «лоб» и «лицо» — это одно слово.
3) В немецком языке «рак» и «краб» — это одно слово.
4) В шорском языке «карась» и «линь» — это одно словосочетание.
5) В урумском языке «апельсин» и «гранат» — это одно слово.
6) В таджикском языке «химия» и «алхимия» — это одно слово.
7) В табасаранском языке «хлев» и «курятник» — это одно слово.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  14 дек 2024

Вкусное подражание Пушкину

Все кулинары учились по-«нямногу» — чему-«нямбуть» и как-«нямбуть».

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  22 янв 2025

Лингвистический "дом Облонских"

Попытка угадать род существительных в немецком языке — сродни игре в «напёрстки».
Взять, например, тему «Фрукты»:
яблоко — мужского рода (der Apfel),
банан — женского (die Banane).
а само слово «фрукты» — среднего, да ещё и единственного числа (das Obst).

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  12 фев 2025

Из серии "Практичность в языке" (вып.4)

Практичность — это то, как киргизы называют «ужин»: «вечерняя еда».

кечки тамак

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  22 фев 2025

Из серии "Тавтология не знает границ" (вып.4)

1) «Возраст» по-немецки — «жизненный возраст».
2) «Роман» по-английски — «любовный роман».
3) «Дыня» по-венгерски — «жёлтая дыня».
4) «Дог» по-испански — «собака дог».
5) «Вывихнуть» по-эстонски — «вывихнуть наружу».
6) «Ложка» по-исландски — «ложка для еды».
7) «Мемориал» по-русски — памятный мемориал.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  09 мар 2025

Из серии "Практичность в языке" (вып.6)

Практичность — это то, как немцы называют «ужин»: «вечерняя еда».

Abendessen

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  13 мар 2025

И вся недолга

Тростниковый сахар даёт…
сахарный тростник.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  29 мар 2025

В столовке

— Что ты будешь есть?
— Первое, второе и третье. А ты?
— А я — едУ.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  11 апр 2025

Они так говорят, вып.293 (о фруктах–1)

1) «Финик» по-казахски — хурма.
2) «Хурма» по-польски — каки.
3) «Ананас» по-английски — «сосновое яблоко».
4) «Айва» по-македонски — дуня.
5) «Арбуз» по-фински — «водяная дыня».
6) «Лампочка» по-немецки — груша.
7) «Грецкий орех» по-чешски — «итальянский орех».

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  13 апр 2025

Они так говорят, вып.296 (о пасхе–1)

1) «Пасха» по-чешски — «великая ночь».
2) «Пасха» по-украински — «великий день».
3) «Другая» по-осетински — пасха.
4) «Необычная» по-хакасски — сан-пасха.
5) «Пасха» по-английски — «восточная».
6) «Пасха» по-венгерски — «мясной грех».
7) «Пасха» по-эстонски — «мясные хитрости».

1) Velkanoc 2) Великдень 3) пасха 4) сан-пасха 5) Easter 6) húsvét 7) lihavõtted

Опубликовал  пиктограмма мужчиныVanch  вчера, 23:06