Будущее может не настать, прошлое может не отстать.
18+
Кто более Матери-истории искусства ценен? Мы говорим Фаберже — подразумеваем яйца, мы говорим яйца — подразумеваем Фаберже.
1) «Клубника» по-татарски — «майская ягода». 2) «Пшеница» по-крымскотатарски — «бог, дай!» 3) «Юбка» по-словенски — крыло. 4) «Смирительная рубашка» по-польски — «кафтан безопасности». 5) «Подснежник» по-английски — «снежная капля». 6) «Женщина с маленькой грудью» по-фински — «доска». 7) «От горшка два вершка» по-французски — «высокий как три яблока».
«Апчхи!-ственное» мнение — это общественное мнение, на которое все чихать хотели.
Употребление женщиной таких слов, как «любимый», «дорогой», «зайчик» и т. п. — гарантия того, что она не назовёт любимого именем своего другого любимого.
Из серии "Объяснил, как смог".
Автомеханик попросил своего клиента-репетитора «поддомкратить» английский его сына.
Объяснил проблему, как смог.
Дорогой, обриллианть меня.
Зависть — неизменная (читай — верная) спутница счастья.
«Бесценок» и «бесценное» — редкий случай, когда в русском языке однокоренные слова являются антонимами.
Сегодня в психиатрии нет чёткой границы между понятиями «девиантность» и «вариант нормы» — тут от самого себя иногда требуешь справку о вменяемости.
Находчивый гулёна всегда найдёт, как отмазаться от помады любовницы у себя на рубашке.
В счастливом браке дерутся за то, кто будет готовить, стирать, мыть посуду и выносить мусор.
Обаяшка со временем превратилась в баба-ёшку.
Общая отличительная черта раба и робота — безропотность. Неслучайно эти слова в русском языке — однокоренные.
1) «Скатерть» по-новогречески — «трапезная мантия». 2) «Удовольствие» по-македонски — кайф. 3) «Велосипед» по-немецки — «проволочный осёл». 4) «Действовать наугад» по-португальски — «играть в слепую гусеницу». 5) «Кто-то» по-русски — имярЕк. 6) «Бегемот» по-таджикски — бахмут. 7) «Флаг» по-латышски — хоругвь.
У каждой головы — свой геморрой.
Территория боли
Боксёр нанёс сопернику запрещённый удар в зону Фаберже.
Высокоскоростная мысль лучше самого высокоскоростного интернета.
Навеяно #1323225
1) «Дурь» (нарк.) по-польски — зелье. 2) «Конопля» по-башкирски — киндер. 3) «Самогон» по-английски — «лунное сияние». 4) «Забить хотя бы один гол с целью избежать сухого разгрома» по-русски — размочить счёт. 5) «Стул» по-македонски — столица. 6) «Oдуванчик» по-французски — «зубы льва». 7) «Шахматы» по-арабски — «король умер».
Есть версия, что у коня Дон-Кихота Россинанта были российские корни.
Дохтур Gugutцэ князь Беshбармакоff Более того, нигде не сказано, шо первых обезьян не могли звать Адам и Ева, но зато сказано, шо сотво...
Петр Квятковский Я не герой твоего романа, Ты не героиня повести моей.. Мы лишь продукт самообмана. И жертвы алчны...
Angelina Boshar И самое интересное, что больше всех ноют те, кто живет очень даже Хорошо
PATRIK catcher Не то слово ! ...
PATRIK catcher Теория Дарвина не противоречит Писанию о происхождении человека . Дарвин не утверждал, что люди прои...
Angelina Boshar Да… народ зажрался
Петр Квятковский Находить таланты в других и радоваться — надо быть гением собственного таланта!
Инга Мацкевич - Так все-таки ра-бо-та-ешь !?!
Nadia Foman Надежда, спасибо! и взаимно: с Днём нашего Ангела! 😇🤗🍁💐
Алексей Солдатов Ага! Догадываются они вот всегда наверняка!
Эрих Мария Ремарк
Пауло Коэльо
Уильям Шекспир
Омар Хайям
Лев Николаевич Толстой
Оскар Уайльд
Игорь Губерман
Марина Цветаева
Эльчин Сафарли
Михаил Жванецкий
вера надежда любовь
день ангела
октябрь
понедельник
золотая осень
любовь
жизнь
стихи
юмор
душа
бог
сердце
люди
осень
ирония
мечты
мысли
чувства
боль
Наташа Воронцова
Буддах22
Мила Наумова
Надежда Плавская
Галина Суховерх
Григорьевна
Лучия-Светлана
Nadia Foman
Константин Балухта
Петр Квятковский