Место для рекламы

19 век, поэзия США

1212

Мысль умирает,
говорят,
Лишь произнесена.
А я скажу,
Что в этот миг
Рождается она.

1872
Перевод Л. Ситника

1212
A word is dead
When it is said,
Some say.
I say it just
Begins to live
That day.

1872

Опубликовал    01 ноя 2015
28 комментариев

Похожие цитаты

Любимая женщина

Нет некрасивых женщин, скажешь ты.
Мудрец, не вправе возразить в ответ,
Коль правда -- некрасивых женщин нет!..
Любимая, лишь, редкой красоты…

Опубликовал  пиктограмма мужчиныШебзухов Владимир  11 дек 2013

Эмили Дикинсон -- поэтесса, впоследствии признанная гением американской литературы, при жизни так и осталась практически никому неизвестной.

764
Предчувствие -- это длинная тень на лугу,
Когда солнце сгибает свой путь в дугу,
Говоря перепуганной этим траве,
Что ночь -- уже на дворе.

Перевод Л. Ситника

764
Presentiment -- is that long Shadow -- on the Lawn --
Indicative that Suns go down --

The Notice to the startled Grass
That Darkness -- is about to pass --

Опубликовал  пиктограмма мужчины12947  21 окт 2015

19 век поэзия США

887
Мы вырастаем из любви
И, заперев в комоде
Ее храним, пока она
Не будет снова в моде
1864
Перевод Л. Ситника
______________________________
Становится мала любовь —
И складываем в ящик,
Пока не станет модным вновь
От дедушки образчик.

Перевод SIV

Опубликовал  пиктограмма мужчины12947  02 ноя 2015