Почему преступность ботает на идиш?
Ботать — выражаться (наст. боте). ивр. — битуй — выражение.
Феня («блатной жаргон») — офен (читаеться с иврита) — способ.
Битуй бе офен — ботать по фене — выражаться особым способом, непонятным для окружающих, фраеров.
Шахер-махер.— ивр. сахер мехер — торговые комбинации. сахер мехер (дословно -продавать товар)
Хевра. Воровская компания. Ивр. — хевра — компания, фирма. Хевре — ребята, братцы, пацаны, свои люди. От того же корня хавыра — квартира.
Ксива — документ, нечто написанное.(жаргондокумент, пропуск).
Клифт — костюм.(жаргонкостюм).
Малина — гостиница, приют, место ночлега. (жаргонместо сбора воров).
Хана — конец, делать остановку в пути, привал. Отсюда тахана — станция, остановка, ханая, — автостоянка, ханут — склад, магазин. Таханка — место привала.(жаргонконец).
Марвихер — скупщик краденого
Хипеш — обыск. Хипесница — воровка. Ивр. — хипус — поиск, обыск.
Параша — слух. Ивр. параша — комментарий, дело, скандал.
Бан — вокзал. Нем, идиш бан, банхофф с тем же значением.
Кайф — ивр., араб. — кейф с тем же значением. От этого же корня — кофе.
Халява. Бесплатно. Ивр. халав — молоко. В 19 веке евреи России собирали для евреев Палестины т. наз. — «дмей халав» — «деньги на молоко».
Шара — бесплатно. Ивр. — шеар, шеарим — остатки. То, что остается у продавца, непригодное для продажи, и он оставляет это на прилавке для бедных. Согласно еврейской традиции на поле необходимо оставлять несжатую полоску - шеар — остаток, чтобы бедные могли собирать колосья. Об этом евангельская притча, рассказывающая о том, что Иисус с ученикам собирали несжатые колосья в субботу, и это вызвало недовольство фарисеев.
Мусор — милиционер. Мосер- ивр. — предатель. Мусар — преданный.
Шалава — девка, проститутка.ивр. — шилев — сочетать, (одновременно неск. мужчин, когда они не знают о существовании соперников). Так ведет себя рыжая шалава из песни Высоцкого.
Мастырка — фальшивая рана, замастырить — спрятать, стырить — украсть
Многим знакомые слова
Стырить (от ивр. ситер — сделать в тайне) — украсть.
Башли, башлять (от ивр. бишель — варить) — делать навар от афёры.
Атас (от ивр. атуд, идиш. атус — внимание, приготовится) — подготовка, предназначение
Бугор (от ивр. богер- взрослый, совершеннолетний) — бригадир, авторитет в преступной среде.
Кабала (от ивр. кабала — - квитанция, расписка, принятие, получение) — крупная сумма долга.
Кагал (от ивр. каhал — толпа, люди, публика, компания) — община, собрание.
Каленый (от ивр. кэле — тюрьма) — имеющий судимость.
Кантоваться (от ивр. кенес — сбор, слёт, съезд) — быть вместе.
Кодла (от ивр. кэдале — бедный, нищий, убогий) — сборище воров, босяков, оборванцев, голи перекатной. Отсюда, возможно, кидала — жулик
Коцаные стиры (от ивр. кацэ — край, стира — царапина) — меченые карты (букв. с нацарапанными краями).
Кошарь (от ивр. кэшэр — общение, связь) — делающий передачу заключёным.
Курва (от ивр. карва, курва — близость, родство) — шлюха.
В древности, чтобы сплотиться, у дружинников должно быть всё общее: пили «братнину» — чашу с общей кровью, а потом с вином. У блатных такой своеобразной «братниной», видимо, была курва. После процедуры коллективного коитуса с курвой все воры становились родственниками (на ивр. кровим — родственники).
Лох (от ивр. — лахут — жадный) — объект для одурачивания, обмана.
Лягаш (от ивр. лахаш — шептун) — сыщик, доносчик, шпион, провокатор.
Малява (от ивр. мила ва — слово пошло) — письмо.
Ништяк (от ивр. ништак — мы успокоимся) — здорово, отлично.
Чуве (от ивр. тшува — возвращение, покаяние, раскаяние) — разрыв с воровским миром.
Отсюда Чувиха — раскаявшаяся, возвратившаяся в мир курва или проститутка.
Чувак — «завязавший» и вновь ставший «фрайером».
Шухер (от ивр. шухрер — освобождёный от забот, тягот) — не участвовать непосредственно в воровстве. Стоять на шухере — караулить, не идёт ли опасность для воров при делах.