Место для рекламы

Я ИМЕЮ КОТА ИЛИ ПОХМЕЛЬЕ..

В немецком языке кошка — это Katze, а кот — Kater.
Обычно в разговоре, как я заметила, все употребляют Katze, при чём про кошек обоих полов. Но я общаясь с немцами, конечно же, не хотела называть нашего бегемота какой-то там катцей. По-этому я всегда говорила именно Kater, обозначая таким образом его мужественность и солидность.
И почти никогда собеседники не понимали меня с первого раза. Они немного тушевались, переспрашивали и потом уже начинали вовсю улыбаться и обсуждать своих собственных зверушек.
Я списывала всё на редкость употребления данного слова. Пока недавно можно сказать случайно не обнаружила в словаре второе значение слова «Kater».
А именно — похмелье. И приведённую там же для примера устойчивую фразу «Ich habe einen Kater», что означает вовсе не «У МЕНЯ ЕСТЬ КОТ», как я всегда думала, а совсем не изысканное «Я С БОДУНА»…
И ведь ни одна собака не сказала!

Опубликовал    01 окт 2014
3 комментария

Похожие цитаты

Из разговора с подружками

В моем возрасте, для того чтобы быть счастливой… порой достаточно просто выспаться…

Опубликовала  пиктограмма женщины_Никонора  21 ноя 2013

Чтоб бед в году грядущем избежать- примите пожелание простое… Пусть будет больше поводов поржать… Но… пить как лошадь все-таки не стоит!

Опубликовала  пиктограмма женщиныХУЛИганка Я  21 дек 2013

Публикуя данный анекдот вчера в комментах,мне и в голову не приходило,что его нет на сайте.Лично я его знаю лет 25.

— Дорогая, что у нас на ужин?
— Очень ленивые голубцы.
— А это как?
— Капуста на лоджии, фарш в морозилке.

Опубликовал  пиктограмма мужчиныnivikon  15 авг 2014