“Был в интиме он огненно бурным,
Вжав в кровать меня прессом папье.
Это действо словцом нецензурным
Называют по-русски на е.”
Михаил Мишурис
www.stihi.ru/poems/2008/05/11/607.html
Я вчера разоделась принцессой
И, внезапно слегка оробев,
Ожидала тебя и процесса,
Что зовут по-английски на f.
Ты вошёл в мою спальню и сразу
Оценил одеянье моё
Очень лихо закрученной фразой
Со стандартным началом на ё.
Я лежала, чиста, как невеста,
На любимом своём канапе,
Прикрывая стыдливо то место,
Что зовут на согласную п.
Только дальше всё вышло хреново —
Несмотря на старанья мои,
Ты вдруг стал походить на больного,
Чей диагноз стартует на и.
Я игриво сняла все наряды,
Но, утратив ко мне интерес,
Ты смотрел затуманенным взглядом
На мои пышнобелые с.
Я — не дока в любовных науках,
Но неужто настолько плоха,
Что не в силах поднять в твоих брюках
Ну хоть что-то на буковку х!
Я часа полтора до упаду —
Обнажённая и неглиже —
На столе танцевала ламбаду,
Как последняя б, с голой ж.
Всё впустую. Собрав одежонку,
Ты ушёл от меня насовсем.
И, возможно, услышал вдогонку
Нецензурное слово на м.