Где-то (да где угодно) в Шотландии Джек набрался в пабе до зеленых чертей и около 5 утра, как добропорядочный семянин, твердо решил добраться домой. Он встал на ноги и тут же упал плашмя на пол. Это его не остановило. Он снова попытался встать на ноги. но снова немедленно обрушился на пол. Не предпринимая третьей попытки, продолжая лежать на полу, Джек рассудил, что если он глотнет немного свежего воздуха, ему будет значительно лучше. И он решил все-таки выбраться на улицу во что бы то ни стало. Все, что он сумел сделать, это выползти из паба. Вопреки его ожиданиям, свежий воздух оказался не таким уж и живительным. Потому, что, встав было на ноги снова, бедняга тут же свалился на тротуар. Тут, вероятно, свежий воздух начал действовать на него, так что Джек почувствовал, что пребольно ударился при падении. И это было все, чем свежий воздух смог ему помочь. Будучи человеком практичным, Джек решил добраться домой ползком, так уж ему было гораздо удобнее. Входная дверьбыла закрыта, а Джеку вовсе не хотелось будить свою благоверную. Так что он снова по стеночке аккуратно поднялся на ноги и тихонечко открыл дверь свои ключем. Воодушевленный этим успехом, Джек собрался было войти, но снова упал. Он все так же ползком добрался до своей кровати, снова встал на ноги, но тут же свалился как сноп на кровать и тут же уснул. К счастью его Мэгги стала крепко. Утром Джек был разбужен воплями жены. С невинными глазами он заверил супругу, что вчера пришел из паба сразу же как только она заснула и всего лишь чуть-чуть под хмельком, не более. На что Мэгги возразила: — Да они мне уже звонили из паба, чтобы я забрала твое кресло-коляску!
Перевод с английского.