В ту зиму в Килдэре мороз лютовал.
О’Брайен на рынке жену продавал.
— Берите! Хозяйка, кухарка, швея!
На поле принцесса, в постели свинья,
Уродливей жабы, строптивей козы,
На заднице хвостик, под носом усы.
Пять лет безотказно жену я терпел,
Носил ей ромашки и песенки пел,
Покорно насмешки сносил от братвы.
Теперь эту ведьму потерпите вы!
Шел Патрик по рынку, услышал базар,
О’Брайену-мужу сурово сказал:
— Потише, дружок, тормози экипаж.
С такой установкой жену не продашь.
Учись, пока жив…
Подходи! Продаю
Красотку, какой не сыскать и в раю!
Душиста как роза, свежа как роса,
Один поцелуй — и душа в небеса!
Готовит как Дагда, поет как Этлин,
Танцует как сида из дальних долин.
Похитит любовь и назад принесет,
Возьмет ваше сердце в ладони…
— Ой, все!
Клянусь кошельком, эта баба — моя!
Не светит чужим кобелям ничего.
Домой, дорогая, давай обниму!
Такая красотка нужна самому.
…Бывал я в Килдэре недавней весной,
Смотрел, как О’Брайен гуляет с женой,
Ромашки ей носит и песни поет,
Ирландское сердце свое отдает.
Жена ему ставит и пудинг, и эль,
И бреет, и греет, и стелет постель.
Строптива как роза, хитра как лиса,
Один поцелуй — и душа в небеса!