Вблизи от деревни Имери,
Забытой судьбой и богами,
Терзали округу не звери,
А души собак — инугами.
Колдун их призвал для расправы,
А в ночь, когда месяц двурогий,
Следы отпечатков кровавых,
На узкой и торной дороге.
Взмолились несчастные люди,
Их слёзы услышит и камень,
Спасение скоро прибудет,
То волк, вестник неба — оками.
И снов пожиратели — баку,
И водные каппа — таятся,
Пощады не знают собаки,
Ведь все инугами боятся.
Спустился волк белый — оками,
Вступив в беспощадную битву,
Где свет тьму пронзает веками,
У горных резных монолитов.
Повержены псы духом неба,
Вблизи от деревни Имери,
Изгнал тварей зла он свирепых,
Такое бытует поверье.
Инугами (от японских слов «ину» — собака и «ками» — божество, дух) — в японской мифологии собаки-оборотни.
Оками — популярный персонаж японского фольклора, ёкай и посланник богов-ками.
Баку — мифическое животное или дух из японской мифологии, доброжелательный поедатель снов и кошмаров.
Каппа (яп. «речное дитя») — японская разновидность водяных.