Место для рекламы

Арифметический счёт

Поэтический перевод с английского «A sum in arithmetic» M. J. Merrison

Однажды к нам в школу вошёл неспеша
Мужчина седой с добродушной улыбкой,
Присев, поздоровался, шумно дыша,
И дух перевел, мол, запыхался шибко.

«Я буду учить арифметике вас, —
Промолвил учитель, — Внимание, дети!
Закройте учебники прямо сейчас,
Пример запишите мелком на планшете.

И книги закрыв, мы пытались решать
Пример очень сложный, что задал учитель,
Считали, считали, считали опять,
Никак не давалось найти нам делитель.

У старца сияли глаза добротой,
Он очень желал, чтоб пример мы решили:
«Кто первым получит ответ непростой,
Тому подарю я серебряный шиллинг.»

Тогда Томми Доул задумал схитрить,
Тихонько открыл он лежащую книгу,
Прочёл очень быстро решения нить,
И думал никто не заметит интригу.

Увидев примера заветный ответ,
Он выкрикнул громко: «Учитель, я понял! "
А старец узрел приоткрытый буклет,
Но приз мальчугану он все же присвоил.

Пока паренёк совершал хитрый трюк,
За ним наблюдали два глаза лучистых:
«Ну, что, мальчик мой — победитель наук,
Постиг ты азы арифметики быстро!

Но прежде, чем шиллинг тебе я вручу,
Реши-ка, пример, посложнее немного,
Я к шиллингу шиллинг добавить хочу,
За то, что расскажешь решенье с итогом.»

Мальчонка почувствовал ласковый взгляд,
А старец сказал очень мягко: «Послушай,
В чём польза тебе, мальчик мой, от наград,
Чтоб мир обрести, запятнав свою душу?»

И Томми потупил стыдливо свой взор,
Из глаз слёзы струйками вниз поспешили,
А класс полушёпотом вёл разговор:
«С чего Том не взял тот серебряный шиллинг?»
06.12.2023

Опубликовала    22 мар 2024
0 комментариев

Похожие цитаты

Он шел по жизни гордо и смеясь

ОН шел по жизни гордо и смеясь,
Перебирая женщин, как фасольки:
Крива, коса, а эту сразу в грязь,
У той уж слишком маленькие дольки.

Та феминистка, та совсем глупа,
У той характер скверный и капризный,
А та горька, противна, как рапа,
От той за милю пахнет дешевизной.

Та хороша лишь только для утех,
Та меркантильна- стерва и гадюка,
Вон та наивна- трогать ее грех,
А та болтлива, слушать ее мука!

Опубликовала  пиктограмма женщиныНаталия Великолепная  15 окт 2018

Откружился осенний фокстрот

Откружился осенний фокстрот
В цвете охры, бордо, тициана.
Дремлет лес и все кочки болот
Убаюканы песней тумана.

Навивает томленье и грусть
Тот туман, что пробрался и в город,
Он шепнет: Я недолго продлюсь,
Там где я, скоро будет и холод.

Разоденет мороз в соболя
Лес хрустальный и барыни ели,
Под периною мягкой земля
Будет спать, то заслуга метели.

Опубликовала  пиктограмма женщиныНаталия Великолепная  27 мар 2019

Мужчины и женщины

Мужчины любят прихвастнуть тем, чего не было. Женщины же любят скрывать то, что было.

Опубликовала  пиктограмма женщиныНаталия Великолепная  15 ноя 2019