Место для рекламы

Кто у нас плавает, и кто ходит.

плавали - знаем. Теперь и вы будете знать.

Наверное, каждому из вас приходилось слышать от моряка (настоящего или опереточного) такую фразу: «Корабли по морям ходят, а плавает в проруби…» — ну, сами знаете что.

Позвольте, а как же тогда устойчивое словосочетание «кругосветное плавание»? А слова «мореплаватель», «плавсостав», «плавпрактика»? А звание капитан дальнего плавания? Не дальнего же хождения…

Мореплаватели и путешественники применяли слово «ходить» с давних времён, сей факт никто не отрицает. Вспомним хотя бы «Хождение за три моря» Афанасия Никитина. Однако это не было догмой, и табу на слово «плыть» никто не накладывал.

«После долгих расставаний со старейшинами Эфеса, мы отплыли и держали курс прямо на Кос. На следующий день мы поплыли на Родос, а оттуда — в Патару. Найдя там корабль, направлявшийся в Финикию, мы сели на него и отплыли». (Деяния апостолов, гл. 21−24).

Как-то во время беседы с писателем Владимиром Шигиным у нас возникло предположение, что слово «ходить» у моряков стало распространённым с появлением термина «пароход». Наверное, все знают, что в русском языке пароходами поначалу называли паровозы, а суда с паровыми двигателями довольно долго именовали на английский манер стимботами. Когда же последние превратились в пароходы, то понятно, что пароход по определению должен ходить. Появилось даже такое обоснование: мол, «плыть» — это значит находиться в толще воды, а «идти» — быть на её поверхности.

Однако всё равно слово «плавать» продолжало использоваться наравне со словом «ходить». Последнее долго оставалось скорее в категории профессионального жаргона.

«Я плыл из Гамбурга в Лондон на небольшом пароходе». (И.С.Тургенев, рассказ «Морское плавание», 1879 г.).

«Мы плыли по Ладожскому озеру от острова Коневца к Валааму… Затем капитан изготовился продолжать путь, и мы снова отплыли». (Н.С.Лесков, «Очарованный странник», 1873 г.).

«Отплыв от места, где грузились хлебом, в апреле — в первых числах мая пароход уже прибыл к месту назначения…». (М.Горький, «Фома Гордеев», 1899 г.).

«Был конец ноября, до самого Гибралтара пришлось плыть то в ледяной мгле, то среди бури с мокрым снегом; но плыли вполне благополучно». (И.А.Бунин, «Господин из Сан-Франциско», 1915 г.).

Могут возразить: мол, это писатели, не моряки, они могут себе позволить… Хорошо, процитируем моряков.

Командир броненосца «Ретвизан» капитан 1-го ранга (в дальнейшем вице-адмирал) Э.Н.Щенснович пишет в своих мемуарах (1907 г.): «…я плавал на „Ретвизане“ больше года, входил не раз в тесные рейды реки Делавар, Кронштадтской гавани, Киля, Алжира, Пирея, Нагасаки… С апреля по ноябрь 1903 года „Ретвизан“ плавал в составе эскадры Тихого океана».

Старший офицер эсминца «Новик» капитан 2-го ранга Г. К.Граф: «Адмирал Эссен всегда внушал, что плавание военных кораблей является необходимостью. Чем больше они плавают, тем лучше сумеют выполнить своё назначение во время войны».

Знаменитый капитан первого «Товарища» Д.А.Лухманов: «Большим парусным судам плавать в Английском канале трудно».

Как видим, использовать слово «плавать» настоящим морякам раньше было не зазорно. Да и сейчас. Открываем официальный документ — «Международные правила предупреждения столкновений судов в море» (МППСС-72) и читаем: «Настоящие Правила распространяются на все суда в открытых морях и соединённых с ними водах, по которым могут плавать морские суда».

Итак, резюмируем: слова «ходить» и «плавать» применительно к судам любого типа равноценны и одинаково применимы. А фразы типа той, с которой начинается эта заметка, — обычные понты! Кстати, бытует мнение, что слово «плавать» на флоте было предано анафеме с подачи революционных балтийских матросов-анархистов. Клеша, наколки и смачный морской жаргон стали частью их колоритного имиджа.

Ходить — это придумали военморы. Которые всегда недолюбливали гражданских моряков, относились к ним с некоторым пренебрежением и пытались от них отличаться. Потому как военный корабль уходит не в плавание, а «в поход».
Это такие военно-моряцкие понты, и ничего более.

Нынешние гражданские морячки перенимая дурацкую традицию тянут также — ходили. А от стариков до сих пор можно запросто услышать — «Поплыли мы в Африку за треской» или «Плавали мы Атлантикой»…

А вот военморы все «ходють».

Спортсмены же вообще… проплывают))

Опубликовал    18 окт 2023
2 комментария
  • Аватар Влад56
    1 год назад
    Если корабль не на плаву, то пойти он может только на дно. Понты понтами, а плавать приходиться и военморам 😜
  • Аватар Googmen
    Влад56
    1 год назад
    Железная логика!
    И Деревяная, т к корабли делались и из дерева.
    И Бетонная. Во время 1 мировой корабли делали из бетона. Ввиду отсутствия железа.
    Бумажная тоже пойдёт. Кто из нас в детстве не делал бумажных корабликов))

Похожие цитаты

45 необычных слов из словаря Владимир Даля

Анчутки — чертенята, бесы

Бякать — ронять со стуком, с грохотом

Вавакать — молвить глупое слово, болтать невпопад, некстати
Взбутусить — встревожить, поднять, подняться
Выдень — будень, рабочий день, рабочее время или срок в сутках, рабочие часы дня
Вуй — дядя по матери

Дерибать — драть ногтями, сильно чесать, царапать
Дрочёный — балованный, баловень

Елбан — высокий, округлый мыс, холм
Ендовочник — охочий до пива, браги, попоек

Опубликовала  пиктограмма женщиныMarol  30 окт 2013

Устаревшие слова русского языка - это в большинстве своём слова, которые вышли из обихода в современном мире, но которые ещё очень часто могут использовать в общении наши старенькие бабушки и дедушки. Если мы будем употреблять такие слова в современной речи, то, вне всякого сомнения, наши собеседники просто покрутят пальцем у виска, а уж что подумают...

А:
Абвахта — гауптвахта
Авось — либо — возможно, может быть
Ажно — так что
Азовка — мифическое существо
Аксамит — бархат
Алтын — три копейки
Аспиды — ядовитые змеи

Б:
Бабайка — большое весло, прикреплённое к лодке. Второе значение — чурка или болванчик (схожи с чурками для игры в бабки).
Бает — говорит, рассказывает
Байдак — речное судно с одним большим парусом
Балагта — болото или кто-то живущий на болоте

Опубликовала  пиктограмма женщиныИсабель  17 апр 2017

В русском языке есть одно слово с непереводимым значением, аналогов которому нет ни в одном другом языке. И это слово — «ничего».

Ничего — это как ободряющее, вселяющее надежду ласковое поглаживание по плечу… Ничего, ничего. — всё перемелется, плохое пройдёт…

Другие слова иногда бессмысленны и ранят. Только больнее от этих «Какой ужас!», «Взбодрись!», «Мужайся!»… А если нет у тебя сейчас сил ни на бодрость, ни на веселье — потому что горько тебе и грустно, и плакать хочется.

Но ничего, мой хороший, ничего… Всё пройдет… Всё плохое всегда обесценивается, превращается в ничто и исчезает. И ничего от него не остаётся…

Из сети.

Опубликовала  пиктограмма женщиныVалентина Ерошкина  05 дек 2021