Перевод с украинского стих. Галины Чехуты
Постой, послушай тишину,
Её радушие и ласку.
Ну, кто же смеет обмануть
Ту тишину-зеленоглазку?
Она из ароматных трав,
Сияющих цветущим ситцем.
И каждый луч весенний прав
Со взором юного провидца.
И каждый тонкий ручеек
В той тишине любовью грезит,
Плакучей ивы шепоток
Вдруг заиграет в соль-диезе…
Аккордов славные лады
Подхватит налетевший ветер,
Разбудит сонные сады,
Песнь передав по эстафете.
Постой, послушай эту тишь,
Она сильна и многозвучна.
Она с тобою неразлучна,
В душе и сердце — эта тишь…
23.04.2023