Седая голова планеты древней нашей,
Колонна, на которую оперся небосвод,
В тебе — источник рек, ты — каменная чаша,
Ты — великан, что облака пасет.
Горда твоя вершина, непреклонна,
Над нею только синева и тишь,
Твои столпы — крутых отрогов склоны.
Ты ни пред кем колен не преклонишь.
С гранитной кручи, с высоты надменной
Ты смотришь вниз, угрюмый исполин,
На жалкий мир, ничтожный, мелкий, бренный,
Таким порой он кажется с вершин.
Захочешь — в клочья изорвешь ты тучи
И как коня, стреножишь вихрь летучий…
И снова над вершиной непреклонной
Царят, как прежде, синева и тишь…
Твои столпы — крутых отрогов склоны,
Ты ни пред кем колен не преклонишь.
Но на уступах, в небо устремленных, —
Упрямый жгут протоптанной тропы,
И на челе, на глыбах раскаленных —
След человечьей маленькой стопы.
Лодонгийн Тудэв (монгольский поэт),
перевод Я. Белинского