В XIX веке фраза была длиннее: «Всем сестрАм по серьгам, всем старцам по ставцам». С уходом из языка слова «ставец», которым называли глиняную или деревянную чашку, фраза сократилась до «сестер».
А ещё раньше в белорусском варианте она была считалочкой и выглядела так:
«Кожнай сястрыцы па завушницы (каждой сестре по серьге),
кожнаму сыну хатуль за спину (каждому сыну котомку за спину),
кожнаму брату па дукату (каждому брату по дукату),
кожнаму старцу па стауцу (каждому старцу по ставцу),
усякаму сваяку хоць па медзяку (всякому свояку хоть по медяку)».
в словаре Михельсона в качестве синонима фразы указано «по гостинцу» и «на орехи». А все знают, что фраза «достанется на орехи» ничего хорошего не сулит.
У фразы «Всем сестрам по серьгам» может быть два значения:
Каждый будет наказан, каждому достанется (и правому, и виноватому).
Каждый что-нибудь получит; всем понемногу, поровну.
Собаку съели, хвостом подавились;
Кто старое помянет — тому глаз вон, а кто забудет — тому оба;
От работы кони дохнут, а люди — крепнут;
Старый конь борозды не испортит, да и глубоко не вспашет.