Бланманже-трип *
…
В пелене — белене — мрачном трипе,
Не слышны ни валторны, ни скрипки,
Только крови биение в венах,
С частотою вращенья Вселенной
И пульсации умерших звезд…
Вот ответ на вопрос — кто мы в мире:
Балаганные зайчики в тире,
Или те, кто в них целит всерьез.
А попавши — берет суперприз.
Вот такой вот, дружок, парадиз…
Вот такая раскладка колоды —
Джокер смотрит вокзальным бомжом,
Обещая не резать ножом,
Гематомой набухшие годы,
От которых тебя воротИт …
Вот ответ — что нас ждет на дороге:
Волкодавы в ошейниках строгих,
Или волчий оскал проблестит…
Но сорвавшись за грань, в никуда,
Понимаешь, что все — ерунда.
И все сложное — чтобы в итоге
Не сдаваться, держать и тянуть
Пелену-белену — эту суть,
Эту жизнь. Где и черти, и Бог.
И ответ на вопрос — просто способ
Отрешиться от всяких вопросов,
И дышать. Пока срок не истек.
Только он истекает уже,
Вот такое, дружок, бланманже…
…
* Бланманже (фр. blanc-manger, от blanc — белый, и manger — есть, кушать)