1. Налейте 100 грамм — налейте 100 граммов.
Про единицы измерения однозначно можно сказать одно: нужно удваивать согласные — грамм, килограмм.
Если при этом «грамм» или «килограмм» сочетаются с числительными, то на выбор у нас два равноправных варианта — 100 грамм и 100 граммов.
Обе формы нормативные, но для устной речи преимущественно «грамм», а для письменной — «граммов».
2. БармЕн или бАрмен.
По аналогии с «бизнесмЕн» или «супермен» ударение в слове «бармен» хочется поставить на последний слог. Тут-то и подстерегает уловка.
Большинство словарей фиксируют вариант «бАрмен» с ударением на первый слог.
3. Шотландский виски или шотландские виски.
Правильно: шотландский виски.
Главное не склонять. Литературным вариантом до сих пор принято считать один: мой кофе, мой виски — без среднего рода и множественного числа.
4. В пятницу вечером он будет подшофе или в пятницу вечером он будет под шафе.
Правильно: в пятницу вечером он будет подшофе
Если вы задумывались, как выглядит это слово на письме, то вот так — «подшофе».
Быть подшофе — значит быть в состоянии лёгкого опьянения, навеселе. Происхождение слова связывают с французским словом chauffe — «нагретый, подогретый алкоголем». В русском языке оно пишется слитно, в одно слово.
Так что никаких под шафэ, под-шафе, подшафе и других вариаций.
5. ОткУпорить шампанское/бутылку или откУпорить.
Правильно: откУпорить шампанское/бутылку
Все глаголы, применимые к алкоголю, сократились до одного — открыть (бутылку). Но если вдруг захотите блеснуть знанием слова «откупорить», то есть выдернуть пробку, не забывайте про правильное ударение.
Только на букву «у» — откУпорить.
6. Пиво на рОзлив или пиво на рОзлив.
Кто-то пьёт благородное игристое, а кто-то предпочитает не менее благородное пенное.
С самим правописанием названия напитка проблем точно не возникнет, а вот разлИв или рОзлив — настоящая алкогольная дилемма.
Отглагольные существительные «разлив» и «розлив» — языковые дублеты. Розлив больше распространён в профессиональной сфере (и на этикетках с витринами), а разлив — разговорный вариант. У нас, конечно, всё серьёзно.
Так что ищите витрину с «пивом на розлив».
7. Поднять тост или произнести/сказать тост.
Правильно: произнести/сказать тост
Когда мы имеем в виду короткую застольную речь с пожеланием чего-нибудь хорошего, в словарях зафиксирован вариант «пить или выпить тост за кого-нибудь» или «произнесли/сказать тост».
Сейчас это выражение часто употребляется и в переносном значении, когда тост — это не только застольная речь (или кусок обжаренного хлеба), но и бокал/стакан с алкоголем. Ошибкой на самом деле не будет, главное, понять, когда и что уместно поднять или произнести.
8. Домашняя сАнгрия или домашняя сангрИя.
Испанский национальный напиток — фруктовое вино Sangria (от sangre — кровь).
В словари русского языка это слово пока не попало, поэтому строгих правил по правописанию и произношению нет.
Зато есть рекомендации: произносить с ударением на предпоследний слог — сангрИя, даже если чаще вы слышали вариант с ударением на первый слог.
9. Соотношение виски и колы 1:1 или соотношение виски к коле 1:1.
Правильно: соотношение виски и колы 1:1
Пропорции должны быть правильными, особенно когда это виски и кола. Так что вот вам ещё немного правил: что-то с чем-то — соотносится; что-то к чему-то — относится.
10. Мохито — 350 милилитров или мохито — 350 миллилитров.
Правильно: мохито — 350 миллилитров.
Очень важно, какой объём напитка вы закажете. В «миллилитрах» (коротко мл.) нужна двойная согласная. Главное, не ошибиться, в какой именно букве, хотя это, честно скажем, сложно. Но напомнить лишним точно не будет.
11. Я выпил бокал шардоне, а она — мартини или
я выпил бокал Шардоне, а она — Мартини.
Правильно: я выпил бокал шардоне, а она — мартини.
Когда мы хотим упомянуть конкретную торговую марку алкогольного напитка, то пишем его название с прописной буквы в кавычках: красное полусухое вино «Русский крым», вермут «Чинзано Бьянко».
При этом если речь идёт о сорте вина или название уже перешло из разряда «марочных» в общеупотребительные и всем понятные, то нет смысла искать на клавиатуре кавычки или, тем более, вспоминать, как они пишутся на бумаге. Мерло, шардоне, бордо, мартини, совиньон и так далее.
То же самое касается названий коктейлей. В кавычках их можно, но мохито и дайкири поймут и так.