Место для рекламы

Устав от Мира, ради смерти плачу

Сергей Зараменский перевод сонета 66 с эпиграфом от Елены Светлой.

/Читаю я сонет Шекспира,
И не могу никак понять,
Зачем, познав всю мерзость мира,
Он на Земле остался прозябать?/
(Елена Светлая.)

Сонет 66

Устав от Мира, ради смерти плачу,
Я нищий духом, я вокруг пустыню вижу.
Нет повода в веселье, и в удачу
Уже не верю, её я не предвижу.

И честь в пустыне этой неуместна,
И добродетель девичья смешна,
И совершенство никому неинтересно,
И сила слабости на откуп отдана.

Искусство втоптано косноязычной властью,
За нею нет уже контроля,
И простота и истина уже не в чести,
И пленник совести живёт себя неволя.

Ушёл бы я в своей усталости в могилу,
Но жизнь люблю и вот живу насилу.

Опубликовал(а)    02 авг 2021
0 комментариев

Похожие цитаты

Не думай никогда, что жизнь твоя — мгновение,
Будь осторожен с ним, ловя его,
Ты в силах изменить её течение,
И только ты творец мгновенья своего.

Опубликовал(а)  Сергей Зараменский  01 авг 2021

Вот отгадайте ...

Вот отгадайте в чем причина,
Что ты пока еще мужик, но не мужчина?
Нет рядом женщины с тобой,
Мужчину делает из мужика она собой.

Опубликовал(а)  Сергей Зараменский  01 авг 2021

Запомни

Запомни, в этом Мире ты всегда
Того, кто нужен можешь встретить,
Но очень редко, может никогда
Его узнаешь, чаще просто не заметишь.

Опубликовал(а)  Сергей Зараменский  01 авг 2021