Косил Иван клевер
И посматривал на девушку.
А девушка жала рожь
И посматривала на Ивана:
«Ты Иван или нет?
Приглянулся ты мне».
Бросил Иван косить,
Пошёл маму просить:
«Любимая мама моя,
Пожени же ты меня».
«Так бери Станиславу,
Чтоб сидела на всю скамью».
«Станиславу не хочу,
На неё и скамьи не хватит».
«Так бери же ты Иванну,
Работящую девушку».
В 1974 году ПЕСНЯРЫ снялись в фильме «Ясь и Янина». По сюжету члены студенческого стройотряда, приехавшего строить ферму в белорусский колхоз, по вечерам играют в самодеятельном ВИА. Однако местные жители остаются равнодушными к их творчеству — до тех пор, пока зоотехник не советует музыкантам взяться за народные песни.
текст песни практически не требовал перевода. У украинского языка с белорусским немало общего. Впрочем, что косит Ясь (белорусский аналог имени Иван), мог догадаться и чисто русскоязычный слушатель. Под конюшиной подразумевался клевер — излюбленная пища лошадей.