Это Одесса!
8 фраз, которые удивят тех, кто говорит на русском языке
Вы были в Одессе? Если не были, то образ этого города вы точно ощутили в песне «Шаланды, полные кефали…». Шаланды — это рыбацкие лодки, кефаль — морская рыба, а биндюжники, которые вставали, когда Костя в пивную входил, были портовыми грузчиками.
Некоторые фразы одесситов удивляют. Вроде бы это русский язык, но что-то с ним не то.
Одесситы сохнут бельё на верёвках
В Одессе не сушат бельё на верёвках, а сохнут. Писатель Александр Бирштейн написал чудесный рассказ на эту тему, который называется «Где вы сохнете бельё?».
— Каждый сохнет белье на свой веровка! — постановила мадам Берсон. Соседки не возражали. Свое — не чужое. Оно всегда приятно. Иногда, если своей веревки не хватало, вешали на соседскую, предварительно испросив разрешение.
Пора делать базар!
Вместо «делать покупки» или «сходить на рынок».
За покупками одесситы чаще ходят именно на рынки. Сами местные шутят, что на «Привозе» можно купить всё: от рыбы до мамы, если очень надо.
Здесь продают не тюльку, а тюлечку, не творог, а творожок. Всё такое домашнее, уменьшительно-ласкательное.
Абрикоса и помидора
Если хотите купить сладкие фрукты и зрелые овощи в Одессе, не называйте их так, как принято в России. В Одессе есть только «сладкая абрикоса и зрелая помидора».
Беременная голова
Голова может забеременеть только в Одессе. «Не делай мне беременную голову!» — то есть «не забивайте голову всякой ерундой».
От тебя же голове можно забеременеть!" — М. Пойзнер. Слушайте сюда
Как дела? — 7 на 8
Наверное, это неплохо.
Вас здесь не стояло!
Без этого выражения обычно не обходятся очереди. Если не хотите конфликта с одесситами, лучше не пытайтесь пройти за справкой незамеченным. Не получится!
Возьми глаза в руки!
«Взять себя в руки» — это успокоиться, а вот «взять глаза в руки» — это посмотреть внимательнее. Этот одесский фразеологизм равносилен выражению: «Надень очки!».
Что у тебя за манечка?
Так говорят о странном поведении. По одесской легенде, это выражение появилось благодаря некой Манечке Заскок.
«Её манера стрелять в потолок во время налёта при полном отсутствии подобной необходимости и породило такое смешное выражение». — Большой полутолковый словарь одесского языка
Но вообще в основе слова «манечка» — обычная мания.
Раньше в Одессе жили не только украинцы, русские и евреи, но и поляки, греки, немцы, французы. Разные национальности внесли свой весомый вклад в развитие одесского языка.
eto-odessa-8-fraz-kotorye-udiviat-teh-kto-govorit-na-russkom-iazyke-5fbcb711d81aaf181b4e811b