Продолжаем учить вас плохим словам и сегодня Летеч расскажет, как можно обозвать мужика в красной шубе на разных языках.
1. Русский Дед Мороз, или Дед Старый год. О том, как на Руси уважали пенсионеров.
В стародавние времена Дед Мороз выполнял совсем не те опции, что сегодня. Он вообще назывался по-другому — Дед Старый Год.
31 декабря в России существовала традиция сходить всем селом в баню, а по итогам похода выбрать из мужского состава села самого дюжего молодца и самого немощного старика, и нарядить первого в красное да парадное, а второго — в лохмотья да белую простынку. В новогоднюю ночь Дед Старый год усаживался на стул посреди избы, а сразу после полуночи в избу врывался дюжий Молодец Новый год, и пинками выгонял старика на мороз. Ну, как бы, таким образом молодой да сильный новый год прогонял всё, что старое и в лохмотьях. Все тут же пили шампанское, ели оливье и слушали царя по телевизору. Что было со стариком на морозе, никто чот не спрашивал. Даихуйним.
2. Внучка Снегурочка, или Зимний колобок.
А вот Снегурочки как внучки Деда Мороза в мифологии-то и не было никогда.
Есть одна единственная русская народная сказка, в которой дед да баба жили-были, до старости не тужили, но всю жизнь были чайлдфри, а на седую волосню припекло им детьми обзавестись. А уже ку-ку — по сусекам не скребётся. Слепил тогда дед из снега куклу, а она возьми да оживи. Старики, понятно, в пляс, назвали «дочку» Снежевиночкой, и тут же давай на смертное одро ложиться. Короче, Снегурка им до ближайшей весны стаканы воды подавала по очереди, а куда потом делась — хз, история умалчивает.
(ну не было у пенсионеров рефрижератора!)
3. Санта-Клаус, или Хочу в Голландию.
Известно, что праобразом Санта-Клауса является святой Николай Чудотворец.
Он в самом деле занимался благотворительностью. Правда, не тайно, а вполне гласно — раздавал бедным деньги, угощал детей сладостями и прочее. При назначении в святые, Николаю выдали листок календаря под номером 6 декабря, и в этот день от его имени стали дарить подарки хорошим детям (и уже тайно). Потом пришёл протестантизм, в котором святых не особо чтили, и подарки малолетним шантажистам стал дарить «малыш Иисус» на Рождество 25 декабря. Потом пришла Контрреформация и сказала, что святые — это норм, и подарки стали опять дарить от имени Николая, но уже на Рождество. Но вот в Голландии, например, дети теперь получают подарки от Сантаклааса и 6-го декабря, и 25-го. В общем, будете выбирать страну для эмиграции…
4. Деда Мраз, или Кто во что горазд.
(Летеч, я хочу себе такой псевдоним! :)))
Как и везде в соцлагере, сербский Деда Мраз — это калька с русского Деда Мороза.
А так-то, на территории бывшей Югославии подарки детям кто только ни таскал, от Деда Мороза в Македонии и Сербии, до Деда Божичняка (переводится «рождественский дед») в Хорватии и Снежного человека (пишется «Snezeni moz»)* в Словении. Что интересно, в христанских областях Боснии и Герцеговины подарки тоже дарил «маленький Иисусик». Такое вот кульурное разнобезобразие.
5. Шахта Баба и Кар Кизи, или Ху из дед
Кто из этих двоих кто, хрен поймёшь. Но подозреваю, что азербайджанская Шахта Баба — это, всё-таки, дед, а азербайджанский Кар Кизи — его внучка. Просто запомните — понять это неваздмождна!
(Кар Кизи еще написала «Пролетая над гнездом вороны». Так Зоя пристроила в текст неудачную шутку)
6. Дядо Коледа, или Два в одном
Болгарский дед — это смесь старых славянских традиций и советского-союза.
Изначально, местный Дядо Коледа ходил по деревням и люди ему платили деньгами, подаркими и сексом за то, чтобы наступившая зима была не очень холодная (вот лохи, скажи?!). Но когда до Болгарии добралась советская власть (при которой, как известно секса не было, а метеорологи были), то роль деду быстренько перекроили под единый социалистический стандарт. То есть, сделали из него пятидесятилетнюю тётку в халате и накладной бороде, которая слушает стишок и даёт типовой подарок из мешка.
7. Дед Бобои Барфи и внучка его Барфак из Таджикистана, или Давайте просто поржём.
(-Зоя, я не знаю, чо тут писать!!!
-Я тоже не знаю. Спорим, они не заметят нихрена? Они до сюда не дочитают:))
-Дети, а теперь хором позовем Барфак! БаркФАААААК, выходи!
-Фак вам.
8. Паккасукко, или Сам пошёл!
У финнов дедов морозов целых два: один — собственный, другой — для тех, кто в финку за запрещёнкой мотается перед НГ.
Своего финны ласково зовут Йолупукки (переводится как «новогодняя козлина»), он живёт на финской горе, название которой хрен выговоришь, носит на шапке смешные рожки и отвечает за то, чтобы горячие финские лица на морозе не треснули. Чужого деда финны называют Пакасука — что, как бы, намекает, да-да.
9. Чис Хан, или Не путать с Чингизханом
Ну, в общем, дед себе и дед.
Живёт в самой холодной точке Якутии и всея планеты. Что примечательно, внучку зовут Харчана (был бы внучок, был бы Харчок, гы-гы).
10. Давай, старый год, дасвиданья!
Самое честное название Деду Морозу придумали башкиры.
Ну, или татары.
Но скорее всего, башкиры.
Хотя, м?6?