На следующий день мы встали очень рано, позавтракали в буфете в половине седьмого, а в семь часов утра наш лайнер причалил к пирсу порта Очо Риос на Ямайке. Очо Риос по-испански означает Восемь Рек. Вообще, на Ямайке множество рек и речушек, воды на этом гористом острове хватает. Когда мы смотрели на Ямайку с приближающегося корабля — нас поразила её красота, обилие разнообразной зелени на горных склонах.
Поскольку на Ямайке мы раньше не были — заказали обзорную экскурсию. В половине восьмого, отстояв очередь и подав наши карточки матросу, который их просканировал, мы были на пирсе, куда высыпали несколько сотен человек. Минут через пять нашли нашего гида — худого невысокого негра лет пятидесяти, державшего плакат с названием нашей экскурсии. Собрав всех экскурсантов, он повёл нас к автобусу.
По дороге гид рассказал, что Ямайка была открыта Колумбом, и стала испанской колонией. Полтора века спустя, в середине семнадцатого века, её захватили англичане. В 1962 году Ямайка добилась независимости. Гид также подчеркнул, что Ямайка является первой страной в Новом Свете, где была построена железная дорога.
Тем временем автобус привёз нас в парк, где мы увидели множество экзотических растений, а также небольшой, но очень красивый водопад. Всё время приходилось идти то вверх, то вниз, поскольку остров гористый. С многих точек открывались изумительные виды на горы и на океан.
Потом нас повезли ещё к одному водопаду, больше, чем первый, но значительно более пологому, так что некоторые туристы под руководством местных чернокожих инструкторов взбирались наверх прямо по воде. Рядом стояли ларьки, в одном из них я купил бутылочку местного светлого пива. Оно было недорогим и на удивление неплохим.
Температура была около тридцати градусов, но всё время дул ветерок, и было не жарко. Гид поведал нам, что на Ямайке вообще колебания температуры в течение года очень небольшие: в июле обычно днём 30 — 32 градуса, а в январе даже ночью не опускается ниже 20 — 22 градусов тепла. И дождей хватает, поэтому тут такая обильная и разнообразная растительность.
— Не зря Робертино Лоретти пел про Ямайку! — вздохнула моя жена. — Тут правда прекрасно!
Однако потом, когда мы шли по городу, мы поняли, что прекрасно на Ямайке далеко не всё. На некоторых улочках грязно, захламлено, полно молодых здоровых мужиков, сидящих на тротуаре или слоняющихся без дела. У некоторых были такие физиономии, что я невольно вспомнил предостережение нашего директора развлечений, Рикки.
— Тут лучше идти группой, не отставать, — будто подслушав мои мысли, сказал наш гид.
Но, когда мы вышли на большую улицу — там всё было чисто и красиво. Автобус ждал нас, и мы, устав от хождений по горной местности, с удовольствием уселись на свои места и по красивой дороге поехали к причалу.
При входе на корабль у нас опять сканировали карточки. Пройдя мимо контроля, я оглянулся назад — и увидел на экране компьютера фотографию человека, карточку которого только что просканировали. Очевидно, матрос, осуществлявший контроль, проверял, чтобы на корабль не попал посторонний, воспользовавшись утерянной или украденной карточкой. Сумки опять проверяли, у тех, кто купил на острове алкоголь — забирали его, упаковывали и писали номер каюты владельца.
Вскоре корабль отплыл, мы сходили на шоу и, придя в каюту, хоть было ещё не поздно, мгновенно вырубились до утра.
Продолжение следует