«Нет таких звуков, красок, образов и мыслей — сложных и простых, — для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения. .»
«Иногда мне хочется встретить собеседника, с которым, не стесняясь, поговорить о таких вещах, как эдельвейсы или запах кипарисовых шишек»
К. Паустовский
Марлен Дитрих объяснила, что прочла она книг немало, но самым большим литературным событием в своей жизни считает рассказ советского писателя Константина Паустовского «Телеграмма», который она случайно прочитала в переводе на немецкий в каком-то сборнике, рекомендованном немецкому юношеству. И, быстро утерев последнюю, совсем уж бриллиантовую слезу, Марлен сказала — очень просто: «С тех пор я чувствовала как бы некий долг — поцеловать руку писателя, который это написал. И вот — сбылось! Я счастлива, что я успела это сделать. Спасибо вам
всем»
Его выдвигали на Нобелевскую премию. он был не только самым читаемым писателем СССР, но и эталоном порядочности и справедливости. В книге «Лексикон русской литературы ХХ века» известный немецкий славист Вольфганг Казак об этой ситуации писал так: «Запланированное вручение Нобелевской премии К. Паустовскому в 1965-м не состоялось, так как советские власти начали угрожать Швеции экономическими санкциями. И таким образом вместо него был награждён крупный советский литературный функционер М. Шолохов».
К. Паустовский. Праздник даже от предвкушения чтения его книг. Его пронзительная «Телеграмма» как укол в сердце. Его литературные портреты — меткость, образность, зоркость. Его описание природы пропитаны нежностью и волшебством. Настолько сочно и емко владеет слогом, что, читая, мы ощущаем и холод дождя, и вкус варенья. Если он замерзает — замерзаешь ты.
Люблю его перечитывать. Это прополаскивает душу.