Перевод А. Летвиновой
океан нахлынет, берегов не замечая
рвёт себя на части, нет причала,
мечет жизнь, меняя свойства,
а мне твердят — ты успокойся…
**
спокойных дней уж не видать
мир сошёл с ума давно,
если камень вдруг пощекотать,
цветок, пшено — рехнулося оно
**
смотри! вселенная взбесилась,
а мне твердят — ты успокойся,
душа моя не укротилась
гори ты медленно, не бойся!
**
все безумны — близкий, дальний,
а жизнь прошла — скитаний путь,
под грузом мук и колебаний
жаль… ведь не сошёл с ума ничуть…
…