В «Покровских воротах», в ответ на упрек Соева, что «Шекспир тоже переделывал старинные сюжеты», Велюров восклицает: «Ах, Вы хотите по гамбургскому счету? Извольте! Давайте по гамбургскому!»
В 1928 году писатель Виктор Шкловский выпустил сборник статей под названием «Гамбургский счет», который начиналась словами: «Гамбургский счет — чрезвычайно важное понятие. Все борцы, когда борются, жулят и ложатся на лопатки по приказанию антрепренера. Раз в году в гамбургском трактире собираются борцы. Они борются при закрытых дверях и занавешенных окнах. Долго, некрасиво и тяжело. Здесь устанавливаются истинные классы борцов, — чтобы не исхалтуриться».
Так и появилось выражение «гамбургский счет», которое означает: «чистая правда, без какого-либо обмана». Это подлинная система ценностей.
За основу статьи Шкловский взял рассказ циркового борца Ивана Поддубного о старой традиции «закрытых боев» цирковых борцов. Раз в год они собирались в гамбургском трактире для того, чтобы помериться силами.
Без зрителей.
Ведь, как известно, все борцы жулят и ложатся на лопатки по приказанию антрепренера.
Здесь же все было честно:
«Они борются при закрытых дверях и завешенных окнах. Долго, некрасиво и тяжело. Здесь устанавливаются истинные классы борцов — чтобы не исхалтуриться. Гамбургский счет необходим в литературе…».
Выражение «по большому счету» впервые встречается у В. Каверина, друга В. Шкловского. Есть основания полагать, что выражение «гамбурский счет» — это — контаминация двух фразеологизмов, придуманных пишущей братией.
По гамбургсому счету неважно, лауреат ли ты премий и член Союза писателей или твои тексты существуют только в Самиздате. Важен сам текст, который оценивается по шкале без уступок. Согласитесь, в литературе — одни оракулы, другие - мыльные пузыри. С ними сложнее. Стоит указать автору, что негоже воровать абзацами стихотворные строчки, не стесняясь, даже у Пушкина, ты попадаешь в черный список. Стоит написать объективную рецензию, подается претензия об оскорблении чувств пишущих.
Читать многих современных поэтов без слез невозможно. Это не поэзия, а мозготрахалки, где есть фразы, смысл которых можно придумать только при наличии буйной фантазии. Либо отдельные предложения и строки вроде бы вполне осмысленны, но в целом ни во что разумное не складываются. Облик мозготрахалок многообразен — от откровенной бессмыслицы, до вроде осмысленного бормотания.
Ломаные ритмы, кривые рифмы, демонстративное несоблюдение правил грамматики и пунктуации — вплоть до демонстративного нежелания исправлять грамматические ошибки.
Я не имею в виду строчки паремические: поговорки, пословицы, притчи, а четко разделяю, где плагиат и заимствование. Если строка никак не обыгрывается, это однозначно плагиат.
Хочу привести добротный пример цитирования. Строку из стихотворения А. Фета «Я пью немую ночь» прекрасно обыграл К. Мака:
Я пью кефир
и чувствую, что разум,
-заполненный эфир,
набитый до отказа.
Он ПЬЕТ НЕМУЮ НОЧЬ
с малиновым вареньем
я тоже бы не прочь,
но нужно
— вдохновенье…
Литература — это храм. И входить в нее надо по гамбургскому счету.