Не то, чтобы вовсе я змей не любил, Но, что сделаешь, я посмотрю, Если крупный питон тебе говорит: — Я тебя люблю!
Перевод стихотворения Шела Сильверстина (Shel Silverstein "Snake Problem")
У меня нет ночных кошмаров, И каких-либо снов дурных. Просто Зууутч на моей кровати Исправно пугает всех их.
Перевод стихотворения Шела Сильверстина (Shel Silverstein "My Zoootch")
Пусть ты неряшлив — не беда, Или капризен — ерунда! Коль ты толстяк — отлично! А худ — мне безразлично. Ты властен? — Я не возражу. Ты зол? — Плечами лишь пожму. Пускай ты груб — что ж, хорошо. Ты подл? — Я этим не взбешён. Ты можешь быть собой самим. Ты мне не нравишься любым.
Перевод стихотворения Шела Сильверстина (Shel Silverstein "Don't Change on My account")
Маленький летучий мышь В ужасе взывает: «Ай! Включите темноту! Свет меня пугает.»
Перевод стихотворения Шела Сильверстина (Shel Silverstein "Batty")
Алисия Алонсо 2 А тот, кого так любят этого даже не оценил...😂спасибо за комментарий
Маргарита Стернина Спасибо, Галина, время летит, себе не верю... В этом году в августе уже будет 66 лет..., если дожив...
Simonliv Не согласен. На Бога надейся, а сам не плошай.
Simonliv А я, хотя не домовой - Тоже с седою бородой!
Михаил Палецкий Спасибо, Костя.
Vitlen686 Бардак на улицах, бардак в стране… и ещё в головах где прибыль главная стезя
Vitlen686 У меня нет слов - одни эмоции )) Кто бы меня так любил бы ?
Константин Балухта Отлично, Миша!!!
Константин Балухта Отлично думаешь и пишешь, Валюша!
Влад56 Так заносит, что и крышу сносит🌪
Эрих Мария Ремарк
Пауло Коэльо
Омар Хайям
Уильям Шекспир
Лев Николаевич Толстой
Оскар Уайльд
Игорь Губерман
Марина Цветаева
Эльчин Сафарли
Михаил Жванецкий
восьмое марта
стихи о весне
март
весенняя лирика
тюльпаны
весна
жизнь
люди
любовь
душа
мысли
день
стихи
юмор
счастье
женщины
свет
ирония
прошлое
Наташа Воронцова
Natali Leonova
Мила Наумова
Константин Балухта
Надежда Плавская
Григорьевна
Валентина Захарова Скворцова
Luchia
Галина Суховерх
Vitlen686