Не то, чтобы вовсе я змей не любил, Но, что сделаешь, я посмотрю, Если крупный питон тебе говорит: — Я тебя люблю!
Перевод стихотворения Шела Сильверстина (Shel Silverstein "Snake Problem")
У меня нет ночных кошмаров, И каких-либо снов дурных. Просто Зууутч на моей кровати Исправно пугает всех их.
Перевод стихотворения Шела Сильверстина (Shel Silverstein "My Zoootch")
Пусть ты неряшлив — не беда, Или капризен — ерунда! Коль ты толстяк — отлично! А худ — мне безразлично. Ты властен? — Я не возражу. Ты зол? — Плечами лишь пожму. Пускай ты груб — что ж, хорошо. Ты подл? — Я этим не взбешён. Ты можешь быть собой самим. Ты мне не нравишься любым.
Перевод стихотворения Шела Сильверстина (Shel Silverstein "Don't Change on My account")
Маленький летучий мышь В ужасе взывает: «Ай! Включите темноту! Свет меня пугает.»
Перевод стихотворения Шела Сильверстина (Shel Silverstein "Batty")
Lina Boshar https://www.inpearls.ru/2050629
Lina Boshar 😀👍🏻..
Петр Квятковский Спасибо!!!
petrboris Очень красиво, Петр. И точно.
OnMyOwn777 "Пипл хватает", да. Да! Увы.
Ханкин Евгений Злоба - отрыжка поражения, какой уж тут подарок...)) Добрый день, Анночка!
Ханкин Евгений Даже половина стакана - достаточная доза для больного ума... Больной ум пышет злобой, как здоровьем...
petrboris Спасибо. Женщина писала)
OnMyOwn777 Авторитетов нет и у меня. Но есть люди, в которых я чувствую близкое мне, моей душе. Про то, что...
vottak and co Кому надо... Злоба в подарок))) 🎁
Эрих Мария Ремарк
Пауло Коэльо
Уильям Шекспир
Омар Хайям
Лев Николаевич Толстой
Оскар Уайльд
Игорь Губерман
Марина Цветаева
Эльчин Сафарли
Михаил Жванецкий
корпоратив
Олег Батлук
с наступающим новым годом
итоги
воскресенье
любовь
счастье
отношения
душа
ирония
жизнь
люди
мир
юмор
стихи
мысли
друзья
дети
смерть
Наташа Воронцова
Ирина ККС
Николай Гольбрайх
Лучия-Светлана
Григорьевна
Natali Leonova
Мила Наумова
Юлианна Грин 2
Валентина Захарова Скворцова
Надежда Плавская