Место для рекламы

Хочется верить

Мой перевод стихотворения
с татарского языка на русский
из сборника поэтессы, стр. 50,
«Ышанасы киля» — «Хочется верить»,
татарской поэтессы и журналистки
Ильсияр Иксановой

На одной из житейских дорог
Мою душу закрыл вдруг замок,
«Ярамый* «- «Вето» он назывался,
Долгий век так и не раскрывался.

Я устала так жить и молчать:
Свою душу держать взаперти.
Я сегодня хочу закричать,
Чтобы сердце своё защитить

И сказать ему: «Можно родное!»,
Я всю жизнь без любви прожила,
Моё счастье прошло стороною,
И мне так не хватает тепла.

Ярамый* — (татарский) — нельзя.

Опубликовала    19 фев 2019
0 комментариев

Похожие цитаты

Может быть, вы когда-нибудь замечали: что те, кто пишет бусоку-сеитаи, хокку, танка, синтайси и прочее «накося-выкуси», как правило, не в силах сочинить простое стихотворение, которое всем бы нравилось и легло на душу.
Это мне напоминает чрезмерное увлечение абстрактной живописью, когда художник не владеет элементарной техникой рисования…

Прошу не примерять чужие кепки. К состоявшимся и преуспевшим поэтам во всех жанрах, данная публикация отношения не имеет...

Опубликовала  пиктограмма женщиныSvetlana Biryukova  24 авг 2023

Любое стихотворение — зарифмованный момент, это не сам автор, хотя, безусловно, некая частичка его души присутствует в творении. Не обманывайтесь!

Опубликовала  пиктограмма женщиныНаташа Воронцова  22 ноя 2021

Стихотворение — портал между миром реальности и бескрайним миром души автора, уносящий читателей из серых будней в загадочные миры любви, счастья, а иногда и печали.

© Eugene Ryabyi 2837
Опубликовал  пиктограмма мужчиныEugene Ryabyi  27 ноя 2023

Исчез мой острый интерес

Исчез мой острый интерес,
Как исчезают день за днём,
Волнений нет в груди.
Не задаю теперь вопрос:
Что ждёт там, впереди?
И в доминантность не играю,
Пикантность в ней не слышно.
Ни за кого и ни за что
Теперь мне не обидно.
Исчезла прыть в моих ногах,
Заброшены все туфли.
И пыль сбирается в углах,
И пусть себе она лежит.
Мне без очков не видно.

© Kira Rainboff 1184
Опубликовала  пиктограмма женщиныKira Rainboff  23 янв 2024

Не предавай меня без нужды

Посвящение.

Не предавай меня без нужды.
Мне без тебя не жить и дня,
Я ревности слепой не чужда,
Но душу жжёт сильней огня,
Со мною будь, играй с другими,
Мой Апполон, чтец женских тел,
Я упиваюсь чарами мужскими,
В которых ты, друг, преуспел.

Опубликовала  пиктограмма женщиныВалентина Захарова  12 фев 2024