Как незаметно меркнет этот город
гигантской оплывающей свечой…
Дым сигарет, обрывки разговора.
О чем грустишь?
Пустое… Ни о чём…
Рубиновый ночник, как глаз ифрита,
И смотрит со стены Давид с пращой.
Ты шепчешь, повторяя на санскрите:
Война, любовь, и что-то там ещё…
Неотвратимо время угасает
на глянце разноцветного стекла.
Душа, простоволосая, босая
Глядится в ледяные зеркала.
Съедает лангольером морок жадный
Цветов твоих волшебные сады.
В скорлупках слов твои упанишады.
Плывёт неброский запах резеды…
Пушистый плед на спинку стула брошен,
А впереди — столетняя зима.
И надо думать только о хорошем,
Чтоб не сойти за тёмный век с ума.
Кружатся облаками звуки джаза
сливаются с осенним сквозняком,
Три бусины в пустой стеклянной вазе.
О ком тоска?
Пустое… Ни о ком…
___________
Примечание
*Ифрит (араб.) — сверхъестественное огненное крылатое существо демонической природы в арабской и мусульманской культуре. Ифриты, нечистые духи, демоны огня, прокляты Аллахом, служат Иблису (сатане), живут в подземельях преисподней, являются хитрыми и сильными джиннами ада. В христианских вероучениях аналогичны бесам, демонам.
*Упанишады (санскр.) — древнеиндийские религиозно-философские трактаты, относятся к индуистским священным писаниям, являются заключительной частью Вед. Темой Упанишад является природа Божественного начала, медитация и вопросы ведического мировоззрения. Дословно это слово означает «сидеть рядом с учителем».
*Лангольеры — кошмарные сущности, пожирающие пространство и прошлое, из фантастической повести американского писателя Стивена Кинга «Лангольеры»
*Резеда — травянистое растение с мелкими невзрачными соцветиями и тонким запахом. С давних времен считается символом исцеления души любовью, сердечной привязанности, скромности и доброты.