Место для рекламы

Откуда пошло выражение «Бабье лето»

«Бабье лето» — не научный термин, а фразеологический оборот. Существует несколько версий его происхождения.

Первая — историческая. Согласно ей, бабье лето наступает дважды и имеет определенные границы, связанные с календарем крестьянских работ. Жизнь крестьянина была весьма регламентирована, каждый день нес какие-то обязанности, отложить которые «на завтра» было нельзя, поскольку климат в России не отличался ни постоянством, ни щедростью.

Молодое бабье лето начиналось 28 августа, на Успение. Раньше к этому времени заканчивалась жатва, и к работе приступали исключительно женщины. Это не значит, что до Успения они отдыхали. Нет, они, разумеется, жали хлеб. Просто в бабье лето начинался именно женский труд, ведь мужчины точно не стлали лен и не солили огурцы. Заканчивался этот период 11 сентября. Существует даже поговорка: «Иван Постный — осени отец крестный».

Второй период, старое бабье лето, тоже ознаменован женской работой: сушкой льна. 14 сентября, Семенов день, называли также Семеном Летопроводцем. Согласно народным воззрениям, бабье лето могло продлиться до 21, а то и до 24 сентября, когда происходила окончательная встреча осени. Сейчас эти границы более условны, но и народным приметам люди следуют не столь точно.

Вторая версия происхождения этого выражения гласит, что раннюю теплую осень так назвали потому, что женщинам в старину приписывали силу возвращать времена года и воздействовать на погоду. Действительно, ученые подтверждают ежегодное повышение температуры воздуха в течение нескольких сентябрьских дней.

Третья теория восходит к названию тонкой паутины, которая, летая по полям и лесам, предвещает сухую осень — паутина тоже называется «бабьим летом». Она ассоциируется с едва заметными седыми прядями у женщин, а время теплых и погожих дней — с тем ее возрастом, который предшествует пожилому и характеризуется относительным расцветом.

В других языках тоже есть фразеологизмы, характеризующие период теплой осени. Так, в немецком языке подобное значение имеет слово Altweibersommer (дословно — «лето пожилых женщин»), в английском — Indian summer («индейское лето»), во французском — сочетание l’t de la Saint-Martin («лето святого Мартина»). Правда, лето святого Мартина можно назвать бабьим лишь с натяжкой, так как им обычно обозначаются теплые дни в конце ноября. У каждого из этих выражений уже своя этимология.

Опубликовал    16 сен 2018
1 комментарий

Похожие цитаты

ХИТ СЕЗОНА! САРАФАН с норковой подстежкой, ШОРТЫ из каракуля, СЛАНЦЫ с теплым шерстяным носком… ЛЕТО 2014… ПлятЬ)

Опубликовала  пиктограмма женщиныХУЛИганка Я  30 июн 2014

Да такому лету надо иск предъявлять за моральный ущерб! На фига я на диете сидела, если все равно в куртке хожу?!

© Полынь 4875
Опубликовала  пиктограмма женщины-Полынь-  28 июн 2014

Нынче такое лето… Выходишь утром на улицу — и помимо запрещенных законом выражений вырывается только одно: «Шо, опять?!!»

© Полынь 4875
Опубликовала  пиктограмма женщины-Полынь-  19 июл 2014

Идет 24-ый день лета… Печь топится нормально… Лишь бы дров до зимы хватило бы…

Опубликовала  пиктограмма женщиныНиНуЛьЧиK  24 июн 2014

Ты лето ждешь, зимою дни считая,
Для холода отмерив норматив,
А лето очень быстро пролетает,
Порою даже и не наступив.

Опубликовала  пиктограмма женщиныЛариса  26 июн 2017